天外飞仙
公车号已经
原帖由 @很苦的熊 于 2018-3-25 21:04 发表 当年入PC中文版的各位,不知道当时你们对这个中文的质量是否记忆犹新? 这个游戏是早年我在王子杰久游的前生,依星里参与汉化的。 说起这个游戏的汉化方式,简直让人大跌眼镜。 首先,是翻译软件全部机翻一遍。 接着全公司里每人随机分配一部分,看机器翻的哪里不顺眼,修改一下啊。 公司里当时没人关心这是个什么游戏,剧情讲什么,就随心所欲的拿来自由发挥。 经常有人午睡到一半,被叫起来,来来来,这段发挥一下。。。 于是,各人有各人的翻法,有的人喜欢文言文,有的人喜欢网络用语,有的人喜欢加“哇靠,卧槽之类的语气词”。。。 所以么,最终出来的品质你们懂得,当年被骂得狗血淋头。。。
查看详细资料
TOP