» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[讨论&乱弹] 港版和台版的漫画内容翻译哪个更接近原作?

很简单,台湾漫画基本是国语,而港漫基本就是粤语的,如果是两广的漫迷肯定看港版的爽


TOP

引用:
原帖由 solbadguy 于 2012-2-5 18:28 发表
国内字幕组不加傻逼网络流行语就是最好的。港版台版都有过度翻译的感觉。
我发现现在即便是土豆的正版动画片都大量使用网络用语~~~



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博