登录
|
注册
回复主题:
两岸三地游戏译名谈
作者:
TJ-NNY
原帖由
amaterasu_gz
于 2014-8-6 17:42 发表
Dragon Spirits叫做龙魂,好吧,这样也OK;一不小心Namco来一个续作叫做Dragon Saber,于是翻译傻眼了……
另外最终一战5真心敲地不能啊……:fq8:
龙剑啊
比如刀魂, 续作剑魂...也有人这么尝试去做
当年有几种逼格,
1, 不采用主流刊物电软翻译是逼格之一
2, 采用游戏志等港台媒翻译是逼格之一
比如幽灵公主, 非要说魔法公主, 体现自己逼格:D
[登录后才可回复]
游戏业界综合讨论区
完全数码讨论区
Apple 专区
汽车版
动漫模玩
主机&掌机游戏讨论区
手机游戏讨论区
经典游戏怀旧专区
安卓电视游戏讨论区
硬件维修区
体育运动专区
影视专区
旅行度假
舌尖上的TG
宠物乐园
TGFC御宅深喉K歌大赛
招聘求职
网游业界讨论区
英雄联盟
暴雪游戏专区
二手交易区
新品贩卖区