» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 重拾大神游

引用:
原帖由 cdlizhong 于 2019-5-30 13:52 发表
posted by wap, platform: iPhone
中文的zelda假面真的存在么
有,在时光之笛之后启动,但后来取消了没做完


TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @hide  于 2019-5-30 15:38 发表
有,在时光之笛之后启动,但后来取消了没做完
为啥取消了



TOP

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2019-5-30 14:21 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
大神游还有哪些汉化未上市的游戏?
神游机基本上当时汉化的都上了,毕竟早期和政府关系比较好,做的都能上,到后来政策收紧后包括Wii主机在内,
卯足了劲做的Wii Sports、第一次的Wii、塞尔达传说:黄昏公主、马银、Wii Fit等一系列中文版都没能在中国上市是比较打击的,
打那儿之后神游里基本上有志向的,有才华的一大批人都走掉了……现在还有一批散落在不同的游戏公司里,包括腾讯网易等等和自己开游戏公司的。


本帖最近评分记录

TOP

引用:
原帖由 Benthal 于 2019-5-30 15:44 发表
posted by wap, platform: Samsung
为啥取消了
因为小神游上市,一方面出不出意义不大,一方面资源有限开发和汉化的人力都放在小神游身上了
本帖最近评分记录
  • Benthal 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2019-5-30 23:02

TOP

posted by wap, platform: Chrome
这感觉,不是用钱能买到的

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
引用:
原帖由 @hide  于 2019-5-30 15:50 发表
神游机基本上当时汉化的都上了,毕竟早期和政府关系比较好,做的都能上,到后来政策收紧后包括Wii主机在内,
卯足了劲做的Wii Sports、第一次的Wii、塞尔达传说:黄昏公主、马银、Wii Fit等一系列中文版都没能在中国上市是比较打击的,
打那儿之后神游里基本上有志向的,有才华的一大批人都走掉了……现在还有一批散落在不同的游戏公司里,包括腾讯网易等等和自己开游戏公司的。
黄昏公主都是汉化完了的?
以前看神游的相关新闻还是访谈啥的,一开始有不少能人到神游来和颜维群分不开,后来连颜维群都觉得政策面不太乐观没法再继续做下去离开了神游,很多人也是这个时候离开神游的?
略好奇,当年谣传宫本茂还是岩田聪到神游来参观过?
顺便还有个比较感兴趣的,当年汉化动森和星际火狐有啥能说的?动森增加了中国特有的节日,星际火狐增加了中文语音,据说是请的上译来配的?大神游当年汉化的质量相当高啊

TOP

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2019-5-30 16:17 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
黄昏公主都是汉化完了的?
以前看神游的相关新闻还是访谈啥的,一开始有不少能人到神游来和颜维群分不开,后来连颜维群都觉得政策面不太乐观没法再继续做下去离开了神游,很多人 ...
黄昏公主都是汉化完了的?
黄昏公主在计划内,但机器没上市就被搁置了

以前看神游的相关新闻还是访谈啥的,一开始有不少能人到神游来和颜维群分不开,后来连颜维群都觉得政策面不太乐观没法再继续做下去离开了神游,很多人也是这个时候离开神游的?
是的,没错

略好奇,当年谣传宫本茂还是岩田聪到神游来参观过?
岩田聪,竹田玄洋,出石武宏都来过,我和他们都有过合影,不过不方便公开。
岩田聪人超和蔼,我和他有过对话,这是我作为游戏玩家的人生巅峰,永生难忘……(泪目)

顺便还有个比较感兴趣的,当年汉化动森和星际火狐有啥能说的?动森增加了中国特有的节日,星际火狐增加了中文语音,据说是请的上译来配的?大神游当年汉化的质量相当高啊
动森几乎是我一个人翻译的,几百万字的文本量,花了2年多时间,神游初期只有两个翻译,另一个后来出国留学了,等动森翻译完后,小神游上市才扩大了翻译规模,
现在神游还在使用的翻译规则基本都是我制订的,我自己在玩旷野之息时,还能看到很多痕迹……感慨……
火狐和Wii Fit的配音都是请上海一言堂配音的,当初颜维群从上影厂请了几个里面美术团队的核心主力
说到汉化质量,罪与罚我个人也相当喜欢

[ 本帖最后由 hide 于 2019-5-30 16:37 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • jyjia424 激骚 +2 恭喜发财 2019-5-31 12:49
  • yelang 激骚 +1 我很赞同 2019-5-31 12:37
  • 国家重点型号 激骚 +1 恭喜发财 2019-5-31 11:59
  • kendyo 激骚 +1 泪流满面 2019-5-31 09:37
  • wenlicc 激骚 +3 最骚 Rated by wap 2019-5-31 00:09

TOP

posted by wap, platform: iPhone
刘明……

TOP

牛逼

TOP

引用:
原帖由 youjishiwu 于 2019-5-30 16:59 发表
posted by wap, platform: 小米
森,桃花,马力欧分别是谁定的翻译?
关键人物定名是由翻译团队提供各种翻译提案和说明,最终由任天堂本部的审核团队挑选,再跟游戏开发负责人商讨确定。
马力欧被选中是因为和这个角色特点比较符合,欧洲人的欧,力量力气的力都是他们喜欢的关键字。
题外话,大金刚的译名森喜刚是我的提案(喜欢森林的金刚),得到了宫本茂本人的钦点。
本帖最近评分记录
  • jyjia424 激骚 +1 恭喜发财 2019-5-31 12:50
  • waterfirestart 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2019-5-31 10:55
  • Benthal 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2019-5-30 23:05

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
引用:
原帖由 @hide  于 2019-5-30 16:36 发表
黄昏公主都是汉化完了的?
黄昏公主在计划内,但机器没上市就被搁置了

以前看神游的相关新闻还是访谈啥的,一开始有不少能人到神游来和颜维群分不开,后来连颜维群都觉得政策面不太乐观没法再继续做下去离开了神游,很多人也是这个时候离开神游的?
是的,没错

略好奇,当年谣传宫本茂还是岩田聪到神游来参观过?
岩田聪,竹田玄洋,出石武宏都来过,我和他们都有过合影,不过不方便公开。
岩田聪人超和蔼,我和他有过对话,这是我作为游戏玩家的人生巅峰,永生难忘……(泪目)

顺便还有个比较感兴趣的,当年汉化动森和星际火狐有啥能说的?动森增加了中国特有的节日,星际火狐增加了中文语音,据说是请的上译来配的?大神游当年汉化的质量相当高啊
动森几乎是我一个人翻译的,几百万字的文本量,花了2年多时间,神游初期只有两个翻译,另一个后来出国留学了,等动森翻译完后,小神游上市才扩大了翻译规模,
现在神游还在使用的翻译规则基本都是我制订的,我自己在玩旷野之息时,还能看到很多痕迹……感慨……
火狐和Wii Fit的配音都是请上海一言堂配音的,当初颜维群从上影厂请了几个里面美术团队的核心主力
说到汉化质量,罪与罚我个人也相当喜欢
想不到神游的汉化是这样的,朋友你厉害。。。。。

顺便编辑提个事
之前神游那批已汉化未发售的gba卡带流出来了放网上卖这事你知道不?怎么看,这里面应该有你汉化的吧?

本帖最后由 超越怪的猫肉人 于 2019-5-30 17:39 通过手机版编辑

TOP

引用:
原帖由 youjishiwu 于 2019-5-30 17:36 发表
posted by wap, platform: 小米
书记md2独家爆料是有意和森喜朗有关系的这种看法,你怎么理解的?
哈哈,无可奉告 :)
本帖最近评分记录
  • lizitaisha 激骚 +2 恭喜发财 2019-5-31 17:47

TOP

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2019-5-30 17:36 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
想不到神游的汉化是这样的,朋友你厉害。。。。。

顺便编辑提个事
之前神游那批已汉化未发售的gba卡带流出来了放网上卖这事你知道不?怎么看,这里面应该有你汉化的吧?

本 ...
有听说,神游法务部也知悉,但不知道后续如何了
本帖最近评分记录
  • lizitaisha 激骚 +1 恭喜发财 2019-5-31 17:48

TOP

posted by wap, platform: iPhone
进来跪大佬,跪………

话说我前年把神游卖了,还能卖500,真是惊了
里面有六个游戏吧

TOP

posted by wap, platform: iPhone
火狐的配音真的超感动,黄昏公主现在sheildtv上能玩到,

话说我就是为了任天堂汉化才买的神盾盒子,不过已经没时间玩了,等退休后再通关吧

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博