» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[无透] 波西米亚狂想曲 16日和17日超前点映 支持杜比影院14场、IMAX版98场

转自微博:

《波西米亚狂想曲》删减整理:
1.开头由Brian May重新编曲的fox片头以及其他片头被整个剪掉,据@qw0aszx 说是因为此片引进走了英国分账所以片头全切,特别影响观影心情。

2.乐队电视首秀时freddie下半身的转播画面被替换为右边的无信号。

3.freddie自弹自唱时paul亲吻他的画面被删掉,但此后托下巴的镜头和台词保留,还是蛮喜感的(我觉得托下巴一样很gay)。

4.freddie和mary坦诚性向的两句关键性台词被删掉。

5.freddie的派对戏完全是灾难现场,剪的支离破碎,freddie亲吻男路人以及拍女的屁股的镜头被删,queen其他成员离场后的狂欢画面全部删除,一直删除到freddie和jim谈心。

6.同样是这段,jim出现打扫派对残局,freddie调戏jim,jim拒绝,然后两个人接吻的这些镜头也都没了,只剩下jim让freddie学会自爱再来找他以后的镜头。而且因为这段和派对一起删减,jim这个人物的出现变得特别突兀,一出来就开始谈心。作为freddie生命中重要的伴侣,这样的处理实在是太让人不爽了。

7.I Want to Break Free的mv拍摄现场,整段删除。谁之前说这片的同志元素并不是重点,音乐才是重点来着?好了,现在音乐也被影响到了。

8.乐队为live aid排练时,freddie告诉成员自己染上了艾滋病,“艾滋病”这个词被消音,整个很突兀。

9.片尾后记字幕,jim和freddie相爱相伴到freddie去世的字幕和照片被删。

一些镜头保留和翻译问题(详见p9,p9画面都得以保留):乐队在美国巡演时adam lambert客串的镜头保留;freddie赶走paul炮友的镜头保留;谈论单飞时queer被翻译成“酷儿”,虽然没有歧义但这里显然翻译成同性恋或基佬等说法更合适;freddie逛gay吧玩很大的镜头也被保留(说实话这段镜头真的不能更明显了,竟然幸存);乐队接受采访时女记者关于“性取向”的提问全部翻译为“性生活”;freddie看到电视上关于艾滋病的新闻报道的画面全部保留;freddie带jim回家,两人牵手的画面保留。其他一些和同性恋有关的台词也被模糊翻译处理。

这是看完点映以后,对照足本能想起来的部分。

综上,《波西米亚》的删减确实明显到影响观影心情的程度。粉丝都知道freddie是个gay,相信不知道queen和freddie历史的路人也不傻,而引进版的处理,真是有点把观众当傻子[微笑] 说实话imax的效果非常棒,但看完以后那种每个被切掉的地方都异常清晰的恶心感,已经盖过了感动。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博