» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] WiiU三版本Amazon预定10分钟内全部售完!

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2012-10-6 12:34 发表
我可没有转移话题,我肯定不会直接把答案告诉你,以你这种为黑而黑还要别人来解释给你的调调,告诉你对我有什么好处,这次解释了还有下一次,谁管得过来?
看看你都能把商品流通会给解释成”Direct“了,这就说明你 ...
我将你这段话原封不动送还给你也没有违合感

我解释给你知道对又有什么好处?


TOP

这里能把商品流通会给解释成”Direct“就只有你了,你怎么把我的话还给我

现在是你在问我忍账到底是想表达什么意思,又不是我在问你,你作为发这个新闻的人,自己不解释还要别人帮你解释?这又是什么套路?



TOP

你说说看,这么一个推文,你连其中几个关键词的意思都无法解释,你又是怎么得出他所表达的意思?根本经不起推敲嘛

「Direct」是什么?错误理解成商品流通会
「大手サイト」是什么?不知道,回答不出,一直反复的扔沙包
「昨日の「Direct」で岩田氏がお話していたように」葱哥到底说了什么?不知道,说自己没看过,再参照第一条说这个不是公开的

................................

就这样


TOP

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2012-10-6 12:52 发表
这里能把商品流通会给解释成”Direct“就只有你了,你怎么把我的话还给我

现在是你在问我忍账到底是想表达什么意思,又不是我在问你,你作为发这个新闻的人,自己不解释还要别人帮你解释?这又是什么 ...
前面我都解试过了

还有这个新闻帖是你发的

TOP

忍账那个新闻是我发的?存片已经混乱成这样了?

TOP

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2012-10-6 12:58 发表
你说说看,这么一个推文,你连其中几个关键词的意思都无法解释,你又是怎么得出他所表达的意思?根本经不起推敲嘛

「Direct」是什么?错误理解成商品流通会
「大手サイト」是什么?不知道,回答不出,一直反复的 ...
我前面说的很清楚

剩下来的是你理解力的问题

反覆一直想转移话题的是你本人

纠结那几个词大概是你最后的救命稻草

TOP

原来是存片刷新,我想怎么半天就八页了

TOP

说的很清楚?
在哪啊
第几页
第几个回复
点右上角的号码可以复制网址,把这些问题的回复贴出来啊


快来填空

「Direct」是什么?
「大手サイト」是什么?
「昨日の「Direct」で岩田氏がお話していたように」葱哥到底说了什么?

这些全是你发的新闻里用的词,你却一个都解释不出来....

TOP

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2012-10-6 13:01 发表
说的很清楚?
在哪啊
第几页
第几个回复
点右上角的号码可以复制网址,把这些问题的回复贴出来啊


快来填空

「Direct」是什么?
「大手サイト」是什么?
「昨日の「Direct」で岩田氏 ...
不要连爬文的能力都没有
不断复读浪费网路资源

TOP

引用:
原帖由 NerverEnd 于 2012-10-6 13:04 发表


不要连爬文的能力都没有
不断复读浪费网路资源
  请不要在浪费网络资源了

TOP



这里又不是K岛,还浪费网络资源.....


现在你对你自己发的新闻里的几个关键词一个都解释不出来,那你发的新闻有什么价值?这样的新闻才叫浪费网络资源,根本狗屁不通的东西,还让别人告诉你怎么解释

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ryuetsuya  于 2012-10-6 10:38 发表
算了,我稍微说一下吧
A9发帖的湾湾存片根本不知道忍账在说什么...完全就是曲解
忍账的话是接前一天岩田聪在迷你直面会里说的
里面出现一个词「大手サイト」,是指什么,我想A9回帖大部分人都不知道
这和火纹限定 ...
不就是大型网站吗?我要是理解错了麻烦你指正

TOP

指正就免了
字面意思没错,也不可能错,但是我的问是是究竟是指什么,从字面根本看不出来,老外的翻译不仅理解上有错,就连这个词本身的翻译都错了
为什么要纠结这个词,因为这个词和忍账的这段话有莫大的关系,而要理解这个词到底是什么就必须得看过(听得懂)岩田聪前一天在直面会里说的
这些都是一环扣一环的,因为这个本身不是完整的新闻,而是个人的简短的语言,连他前后意思都不知道,翻出来的内容也就贻笑大方

TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @ryuetsuya  于 2012-10-6 13:38 发表
指正就免了
字面意思没错,也不可能错,但是我的问是是究竟是指什么,从字面根本看不出来,老外的翻译不仅理解上有错,就连这个词本身的翻译都错了
为什么要纠结这个词,因为这个词和忍账的这段话有莫大的关系,而 ...
看了原文感觉没什么难懂的,到了你这却感觉变成了玄学。。。

TOP

看了原文就能懂?
看到游戏论坛里出现”GK“两字,然后翻译成”足球游戏的守门员“?
这例子非常适合存片对忍账那段文字的理解

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博