» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 【逆袭第一弹】中国究有臭虫否?

与天斗,与地斗,与人斗,其乐无穷


TOP

个人感觉参考了叉包的文章这事实是有的,但是没办法,没证据哪,以后多留点心,想发表的文章不要放网上,尤其是翻译文,要不鬼都说不清的



TOP

看了一下,我想这里发贴的多半做过英译汉的题目了吧,虽然一百个人做同一个英译汉有一百个花样,但是里面名词如果大家都知道它的意思的话是绝对翻译成同一个词的,除非是自己造的意思才有可能不同,而楼主所举出来的那些词有很多都是特殊名词,这是需要自己对名词背景揣摩后才能翻译的,而不是乱塞个意思在上面的,但是楼主和DR在这些名词上的翻译居然完全一样,这就不得不让人怀疑了。

我曾翻译过美漫,里面的一些人名的翻译是自己对照WIKI上的背景介绍自己YY的,如果其他人在没看过我翻的那篇来翻译这名词,一样的几率实在太小了。

看文章到底有没有借鉴,个人认为最主要的是看特殊名词的翻译,大家认为呢???

当然,楼主列举的证据也只能说明DR确实借鉴了你的翻译,但是说到抄袭,在没有专家鉴定结果之前我只能保留意见了。。。

PS:大家愿意的话可以去 http://bbs.7knight.com/index.php 看看,里面有几篇撞车的翻译搞,看看那些撞车的翻译搞就应该有所了解了。。。


TOP

引用:
原帖由 youngwilly 于 2007-11-5 12:11 发表
另外发觉一个比较有趣的现象,这事件中的客观人士中有一大半都是支持SONY的玩家

而LZ是支持MS的玩家

所以这其实不是LZ与DR之间的战斗

各人都在乘机~~

我早就说了。。。
很多人进来就是抱着“有仇的报仇,没仇的报冤”的心态。。。
叉包反索,于是索饭不高兴,这次终于有机可趁了

TOP

实话实说,不踩白不踩啊对吧:D

TOP

似乎很有抄袭的嫌疑啊

TOP

支持x包 一直鄙视电子游戏软件

不过话说回来这帮孙子一直靠抄袭过日子

TOP

我也翻译过不少生物专业的东东了。如果说电软完全没有看过叉包的译文,那是绝对不可能的,很多翻译文字,很明显是照着叉包的译文改的;但是也可以看出,起码电软也看过原文了。

这件事上,电软的确非常不厚道;以前,电软经常半路搞一些小把戏,我记得的就有:UCG放出风来说要做生化回顾,马上DR就提前一期做出来;UCG说有鬼武者3的制作特辑(甄子丹),马上DR就提前在电击里附送;UCG说有变形金刚游戏的制作访谈,DR马上也提前附送(翻译的惨不忍睹);UCG说有HALO3的制作访谈(就是那个ALPHA版,720P的),DR也马上推出来,还没有翻译............

DR附送的DVD,画质还不如VCD(起码我家的DVD机看VCD没有那么多马赛克)。

TOP

看完了,觉得自己的推测是正确的。X包,这事心里知道就行了,人在作,天在看。事事往心里去,有啥乐子。这样的事,全天下都不当事,心里容得下,也就过了。

TOP

引用:
原帖由 责任编辑 于 2007-11-5 12:52 发表
支持x包 一直鄙视电子游戏软件

不过话说回来这帮孙子一直靠抄袭过日子

TOP

引用:
原帖由 xhw.潜水艇的水 于 2007-11-5 11:37 发表
这种二次抄袭不算抄袭的话,那随便哪别人设计的东西稍微改动点,然后当自己的东西卖也不算抄袭了。。不过说实在的,国内很多厂家,从家电设计到药品开发。。。大家习以为常了。。。所以上面那么多人帮dr说话
你还别说某国际大厂这样的事情也没少干,什么振动类比六粥,软件上的什么什么岛

TOP

引用:
原帖由 _aweiwei_ 于 2007-11-5 12:55 发表
我也翻译过不少生物专业的东东了。如果说电软完全没有看过叉包的译文,那是绝对不可能的,很多翻译文字,很明显是照着叉包的译文改的;但是也可以看出,起码电软也看过原文了。

这件事上,电软的确非常不厚道;以 ...
呵呵,所以当年茂叔死都不愿意公布Wii的手柄,就怕别人抄

TOP

引用:
原帖由 abrina 于 2007-11-5 13:12 发表

呵呵,所以当年茂叔死都不愿意公布Wii的手柄,就怕别人抄
这也不能怪茂叔, 公布完第二天人家也弄个体感X轴出来了, 要是早公布几天那还得鸟

TOP

引用:
原帖由 mouseguard 于 2007-11-5 13:21 发表


这也不能怪茂叔, 公布完第二天人家也弄个体感X轴出来了, 要是早公布几天那还得鸟

TOP

这颜色真NB。看起来舒服多了啊

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博