» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 众所周知,Village的意思是8。

引用:
原帖由 conansick 于 2021-4-2 20:48 发表

我都说了,我主要批评,是媒体译名的不准确性,其他都只是猜测而做的引证。至于剧情方面,我根本不在乎,我也不是生化粉,只是都玩过。至于正传角色及剧情,维罗妮卡和启示录都有涉及,这根本不是事。至于伊森线, ...
问题在于什么是正传,什么是外传?
维罗妮卡和启示录2的标题没有正统序号,但其剧情的重要程度比大部分正传更加正传

生化4要不是男女主角钦定好了,出到NGC版为止,这故事就是个标准的外传
如果换掉男女主角,那剧情就和枪下游魂4是一个级别的存在感了
PS2版是发现这个问题了,三上不管了,编剧故意往正传回头拉一点而已

当年喷生化4不像正传的理由不只是剧情的,还有全套和gameplay匹配的设定问题
比如寄生虫杂兵智商比之前的丧尸高,跑的也更快,还会用武器,和之前的病毒丧尸完全不同
可是这点事情对于官方想圆回来就是分分钟的事
生化5扯寄生虫和始祖病毒有关系,生化6又说C病毒吸入变无脑丧尸,注射保留智力,东扯西扯,在gameplay层面把一切都扯回去了
原因就仅仅是生化4好玩,gameplay得到了认可,然后正传就需要向这个剧情上怎么看都是个外传的东西靠拢

生化7在设定上和其他作品的背离程度远超生化4,但本篇剧情也和之前的作品没有太多直接联系,克里斯的部分是DLC
而Village的本篇,克里斯就已经占据了非常重要的地位,再看看那个场景,和西班牙的屯子一个套路,虽然根本原因是为了给4代攒素材
4代早就已经被彻底扶正了,所以无论是角色还是场景,Village都已经很有正统作品的风格了
至于7代那一堆被人喷扯淡的设定,Village保留了多少,我没有从泄露材料里仔细看,这也就是仅剩的分歧点

角色的生死对于生化系列确实不重要,但Village的角色和场景都已经是这样了,和4代的相似度不会低于和7代的相似度
无论是gameplay还是剧情,或者设定的角度来说,Village都可以被视为正统作
哪怕达不到这个标准,只要这一作成功了,卡婊会主动把其他作品在一定程度上往Village的方向扭过去
其他作品不见得会用FPS视角或者万能胶水,但其他设定是可以靠拢的,也就是前面所说的4代到6代的那种过程

实际上我之前也不认为7代算正统作品,但我不是对FPS视角反感,而是觉得场景小,敌人少,剧情也没多少联系
而Village目前透露的信息,已经解决了这几个问题,也许Village的设定依然很扯淡,但生化系列就是越来越扯,这不是无法扶正的理由

从商业的角度去考虑,新系统+新角色的风险大,新系统+老角色更保险
生化4就是出于这种考虑,把一个外传性质的故事强行钦定了过去的男女主角出演

你所谓的“FPS恐怖向产品线”其实在Village上都不那么成立了
7的确是新角色+FPS+小场景恐怖感,但没人规定之后的续作还要完全按照这三板斧去搞,至少Village一定程度上已经不是了

从这个角度来说,你所谓的“伊森系列”可以存在,但伊森这个主角本身是可有可无的
场景也可以变化(Village已经变化了,加入了更广阔的地图,不像7代那样过分依赖于狭隘空间制造恐惧感)
真正延续下来可能就只剩下万能胶水一类的设定了

所以原教旨认为4代开始的作品都不正统,那还可以理解
说7代不正统的理由,我上面也列出来了
但是Village不正统的理由,没多少了,因为Village并没有完全按照7代的路线走下去,反而是掺杂了一大堆4代的元素

从7到Village这个过程,与从4到5的过程有几分接近,本质上就是把外传性质的作品扶正
对FPS存在歧视性看法的人依然会觉得Village是个野种,但除此之外已经没什么了,想要TPS视角的人,后面会有4代复刻

哪怕是动视那边,COD也根本不是从一开始就想好了同时搞几条线,而是走几步算几步,把自己吹成算无遗策,那是动视的牛皮,稍微找找老新闻就能发现各种破绽

至于你最重视的那个,在我看来跟笑话一样的问题,你要真觉得MGSV不是MGS5,那我也只能说,你开心就好呦
卡婊没有发誓说自己不做生化8,但小岛发誓过不做MGS5,为了继续装蒜才玩这么一出,而且这个装蒜仅仅停留在2013 GDC为止,因为之后再装就失去意义了

为什么不尊重官方?因为Village这个副标题本身就很傻,很土,很大程度上是为了凑那个8才出来的,而这个凑法在把英文单词翻译成汉字之后就失去了意义
在很多读者看来官方这个标题本身都不尊重玩家了,那玩家尊重官方干屁?
就像极品飞车我也念序号,EA市场部那群起名的二货尊重过玩家么?那玩家尊重这群二货干嘛?

我这个回帖用Village也是避免刺激引起你的PTSD罢了,我不用照顾卡表,但我还是要照顾PTSD患者么
如果你继续祥林嫂下去,那我就直接把所有Village都改成8,我毛都不用照顾了

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-2 22:02 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-2 21:15 发表

问题在于什么是正传,什么是外传?
维罗妮卡和启示录2的标题没有正统序号,但其剧情的重要程度比大部分正传更加正传

生化4要不是男女主角钦定好了,出到NGC版为止,这故事就是个标准的外传
如果换掉男女主角, ...
我真不知道你在计较什么?我针对的杂志本身,难道你觉得我是针对你或者其他人吗?如果你有看视频,我已经在视频上明确表示过,只要在非正式场合,想怎么叫我根本不在乎。还有那猜测部分,我也写了“当然很有可能被打脸,这个我就无所谓了,大家随便听听当笑话吧。”猜测部分,即使完全去掉,完全不影响杂志译名不准确的问题,纯粹跟视频多点谈资而已。



TOP

引用:
原帖由 conansick 于 2021-4-2 22:54 发表

我真不知道你在计较什么?我针对的杂志本身,难道你觉得我是针对你或者其他人吗?如果你有看视频,我已经在视频上明确表示过,只要在非正式场合,想怎么叫我根本不在乎。还有那猜测部分,我也写了“当然很有可能被 ...
那你计较的又是什么呢?

我之前说过,台湾媒体比如巴哈那是严格按照厂商通稿翻译的,因为巴哈干的主要就是直接翻译日站的活
大陆即使和厂商有交流渠道,在翻译这块一般也比较灵活,一般不搞1:1翻译,这样确实有时会造成错译,但和本帖讨论的话题完全是两码事

杂志社和卡婊有合作关系,卡婊香港分部没有亲自叫生化8,但默许了杂志这么叫,就是这样
厂商分部都接受了,你可以继续计较,翻出一些PR bullshit来解释大阪总部不接受?那欢迎你飞去日本找竹内润告状喽,看能不能有效果?

这世上从来就不存在“厂商说A,其他人就必须说A”的事情,尤其是当厂商自己就不尊重其他人的时候
因为玩家是人,不是厂商养的哈巴狗
比如马里奥写成马力欧我能接受,大金刚写成森喜刚,那就是扯J8蛋,看森喜朗不顺眼就直说,少拿一头猩猩恶搞,还把大陆用户当猴耍
所以民间这么多年对于所谓的“官方译名”,一直是综合考虑,选择性接受,而不是无脑全盘接受

我确实没看视频,为什么要看?因为你发了我就要看?

将比将心,如果我是杂志编辑,我一样叫生化8
因为Village这个土名本身翻译成汉字就失去了凑8的意义
而且我也不认为卡婊今后会再出一个生化8,所以正式场合也不存在混淆问题,这不是把鬼泣Dmc叫做鬼泣5,完全是两码事

杂志译名没按照厂商走,闹出乌龙,比如灵魂能力这种例子,我又不是没喷过
生化8是这种乌龙么?你回了N个帖子,到最后也只能咬死三个字:“不准确”,仅此而已
灵魂能力那可不是“不准确”,而是“彻底错了”

如果卡婊自己找出一个带Vill或者Viii组合,而且听上去比较顺耳的单词,那么我会改变上述观点,可以不写8去翻译一个更好听的词
但Village这个词,别逗我发笑了

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-2 23:28 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-2 23:12 发表

那你计较的又是什么呢?

我之前说过,台湾媒体比如巴哈那是严格按照厂商通稿翻译的,因为巴哈干的主要就是直接翻译日站的活
大陆即使和厂商有交流渠道,在翻译这块一般也比较灵活,一般不搞1:1翻译,这样确实 ...
就是因为你没有看,基本搞错了我的意思,甚至把一些我认同的事都拿来跟我争,那有什么意思?比如你说玩家想叫什么就叫什么,你觉得我反对这点吗?

你要的“凑8的意义”在视频就有。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

引用:
原帖由 conansick 于 2021-4-3 00:36 发表

就是因为你没有看,基本搞错了我的意思,甚至把一些我认同的事都拿来跟我争,那有什么意思?比如你说玩家想叫什么就叫什么,你觉得我反对这点吗?

你要的“凑8的意义”在视频就有。
1169294
不要转移话题

你自己的回帖是不是到最后还在强调“杂志译名不准确”?有这一点就够了

搞了个视频发了一个月,点击量不到100,急了,跑到这里挖坟给自己做推广?我干嘛给你贡献点击量?嘴上说着“不是为了给更多人看”,实际操作是“你为什么不看?”

你自己打两行字就能写出来的东西,非要浪费别人5分钟时间?

你咬死到最后也就得出一个“生化8不准确”,而我坚持“村庄这个词土的要命,而且无法还原英文单词的细节”,我已经是给你面子了

至于这张截图,是塞进了“八”字,但还是一样的土,如果你有办法把“Village”翻译的不那么土,才能解决我说的问题

你不识抬举,那我就直接说了,信达雅三个字代表啥你都没搞明白,就跑来咬文嚼字,我不认为一个优秀的翻译者会觉得“英文这个词很土,我中文写的一样土是完全没问题的”

网络上永远会有这么一种ID,他们自己说不出来啥有用的玩意,发出来个东西目的往往是挂人,或者喷别人,存在的意义仅仅停留于反对

你就是这种人,这个帖子非常符合这种情况

[ 本帖最后由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-3 00:58 编辑 ]

TOP

posted by wap, platform: iPhone
国内把极品飞车出到十几去了我已经记不清了……

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-3 00:46 发表

不要转移话题

你自己的回帖是不是到最后还在强调“杂志译名不准确”?有这一点就够了

搞了个视频发了一个月,点击量不到100,急了,跑到这里挖坟给自己做推广?我干嘛给你贡献点击量?嘴上说着“不是为了给更 ...
就算你没有看,顶楼原本第一句话就是
“首先,我先说说自己的观点,我认为在非正式场合,包括论坛微博等,大家说一个游戏,只要大家能明白是什么就足够了,无论是生化危机还是恶灵古堡,最后生还者还是美国末日都无问题,但正式场合,还是该尊重游戏的名称。”

这句话我没有改过,那你是不是把我认同的事都要拿来跟我争?

第二,杂志在我投诉过后,是把“生化危机8”改为加了副标题的“生化危机8 村庄”,还在当期杂志专门说了一下。

总之,我无意跟你争,此事我也纯粹对看了多年的杂志有所不满,你认为怎样就怎样吧。

TOP

引用:
原帖由 抱抱 于 2021-4-3 00:54 发表
posted by wap, platform: iPhone
国内把极品飞车出到十几去了我已经记不清了……
不用序号还有一种办法,这个是在正规场合被接受的,就是用年份
比如维基百科列表就这么写的
Need for Speed: Most Wanted (2005)
Need for Speed: Most Wanted (2012)
但这个办法也不算完美,主要原因是有的玩家对于年份不是那么敏感,只能提供一个大致的标识而已

论坛我随便叫战神4,但在正式场合我也肯定不会这么叫,我会叫新战神或者2018版战神
因为下一作的名字还没公布,有可能再一次叫战神2,然后再一路出到战神4,这样就乌龙了
引用:
原帖由 conansick 于 2021-4-3 00:59 发表

就算你没有看,顶楼原本第一句话就是
“首先,我先说说自己的观点,我认为在非正式场合,包括论坛微博等,大家说一个游戏,只要大家能明白是什么就足够了,无论是生化危机还是恶灵古堡,最后生还者还是美国末日都 ...
顶楼编辑之前是什么样我忘了,如果那句话一开始就留着,那确实是我没看到,或者说2月看到了,但现在我忘了,这确实是我的问题
但2月的时候我就回过贴,我没编辑,你可以看到我当时的口气是比较平和的
你挖上来,我一开始的口气也勉强算平和
为什么回帖我口气越来越难听,你自己心里清楚

第二点就更搞笑了
你是在什么时候看到杂志改了的?4月?3月?
这个帖子是4月2号编辑的,那么我是不是可以认为你编辑帖子的时候杂志就已经改了?
既然如此,你还要在帖子里写上“对UCG现在部分操作实在不满,希望能重视一下”是什么意思?
认为改了以后依然不够重视?虽然副标题加上了“村庄”,但数字“8”依然没去掉,所以依然有不满,依然要把这个帖子顶上来?
如果是这样,那我说“你就是这种人”,我觉得我没说错

实际上杂志曾经专门写文谈过译名乌龙问题
包括灵魂能力杂志上也公开承认过是错的,只是错了那么多年就一直错下去了,仅此而已
知错不改也许是个问题,但杂志并非不知道错误所在

如果你觉得我过分偏袒杂志,那我可以直接说,杂志每年都不乏真正的错误
我只是不会在论坛公开列出来,列出来绝对比你这个咬文嚼字难看的多

TOP

引用:
原帖由 Nemo_theCaptain 于 2021-4-3 01:15 发表

不用序号还有一种办法,这个是在正规场合被接受的,就是用年份
比如维基百科列表就这么写的
Need for Speed: Most Wanted (2005)
Need for Speed: Most Wanted (2012)
但这个办法也不算完美,主要原因是有的玩 ...
可能你觉得我一直引导你看视频,其实视频的内容跟文字是差不多,就是后来补充了一些内容。顶楼文字肯定没有改过,如果你连这个也质疑,就没有什么好说了。

为什么我要做视频,因为大部分留言渠道都很难插图片做例证,而且我做了一个视频,希望杂志能够重视,不是纯粹在留言喷一下。

第二点是有事件线做证的,UCG节前合刊506和507期最后的发售表是这样:

UCG编辑在B站回复是1月23日,发帖日期是2月2日,春节后第一期508期的图片是这个:

你都知道译名本身的错影响可以是很深,不是咬文嚼字的问题,比如下一作生化,是叫9还是用副标题等等。我只是希望杂志能让译名更贴近原名,特别是这么重要的作品上面。因为游戏原名就是Resident Evil Village,不是Resident Evil 8或者Resident Evil 8 Village。(最后让我用官方视频断章取义一下)
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

看了一下争论,说点我的看法,不一定对。
1 楼主的看法,即“名不正则言不顺”,当然主楼的原因是吐槽一下编辑的命名方式,只是后来楼有些歪了。
2 船长的意见,即不用在乎那么多,反正就是那么回事,翻译上的细节无法改变内容的实质。
  其实,本帖就是一个生化系列“大礼议”,楼主纠结的核心问题不仅仅在于命名,因为涉及到“继嗣”还是“继统”。船长的意思也很简单,甭管是叫陛下还是圣上,反正那把椅子上坐着的只能是皇帝老儿。

TOP

引用:
原帖由 sanzzo 于 2021-4-3 07:51 发表
看了一下争论,说点我的看法,不一定对。
1 楼主的看法,即“名不正则言不顺”,当然主楼的原因是吐槽一下编辑的命名方式,只是后来楼有些歪了。
2 船长的意见,即不用在乎那么多,反正就是那么回事,翻译上的细节 ...
纠正一下,我就纯名字在杂志范围内以老读者的角度去讨论而已,其实我对是不是正统真的一点也不在意,而且生化我自己是没有什么感情的,每作也就通关一次的路人而已。

TOP

就好像复联4的海报一样,国内官方海报图就有个4的数字在那,而美国版就直接叫End Game
国人就喜欢编数字序号

TOP

posted by wap, platform: Samsung
国内 cod16 cod17
国外 codmw2019 codcw

TOP

就是8又能怎么样?

TOP

posted by wap, platform: Android
我希望传说系列和轨迹系列 都有个序号  生化总是上窜下调 一直认为心中3是维罗妮卡

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博