» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

谁说志明与春娇必须看粤语?我把它当做一首钢琴曲

本来一个很喜欢的片子让你们一说变得不想看了,啊啊啊啊啊啊!!!!!

以后再也不来TG看影评了!!!!


TOP

因为你不懂粤语~要是你懂粤语的话就不会这样说了。



TOP

余文乐在7仔的段子,不是粤语,你没法懂。。。。


TOP

lz气势汹汹的来,被一堆人喷缩了......

看国语其实也没啥,不过粤语更原汁原味就是了。这就跟看外语片是看原配还是国配差不多道理

TOP

一般港片,国语版要减50分
周星驰的电影,国语版要减70分。。。

TOP

不喜欢这片子,不知道是不是被普通配音给毁了。

TOP

引用:
原帖由 starman 于 2011-4-29 11:15 发表
lz气势汹汹的来,被一堆人喷缩了......

看国语其实也没啥,不过粤语更原汁原味就是了。这就跟看外语片是看原配还是国配差不多道理
喷缩了?有理不在声高更不在人多

TOP

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @minkim  于 2011-4-29 11:35 发表
喷缩了?有理不在声高更不在人多
不懂粤语的人居然批评懂粤语认为粤语原版更好的人。。

你说这逻辑强盗不强盗。。有理无理不?
而且再说深点甚至不是懂不懂粤语的范畴了。。

本帖最后由 倍舒爽 于 2011-4-29 12:33 通过手机版编辑

TOP

這個沒什麼道理不道理的,因為是沒辦法說清楚的問題.
還是那句話,這片粵語版90分,國語版75分.
但樓主覺得喜歡就好了,也不必太糾結.

TOP

posted by wap, platform: UC

影片本身就是描述香港日常生活的故事,说粤语不是才正常么?另外懂粤语的肯定看粤语版的,不懂的就看国语版罢了,只是没那么有意思罢了。并没有说这片国语版完全不能看吧?

TOP

翻译即背叛

TOP

引用:
原帖由 krojb 于 2011-4-28 01:52 发表
最后那句娇羞的“坏蛋”还是什么,活生生让我掉了一地鸡皮疙瘩。...
你。个。仆。街。

TOP

posted by wap, platform: Nokia (E71)

终于知道点解 ladygaga 咁红,连老豆老帽都知道ladygaga,原来因为....距地一去市场,不禁地说:呢d加价?呢d又加价?!

微博转来的笑话,用普通话怎么讲。
本帖最近评分记录
  • ny 激骚 +8 拍拍肩膀 2011-4-29 22:22

TOP

说到周星驰,有个很经典表现国语译不到广东话精粹的地方,就是唐伯虎点秋香和对穿肠这段,国语怎么译也译不出这段的妙点。。

冚家铲泥齐种树
汝家池塘多鲛鱼
鱼肥果熟嫲捻饭
你老母兮亲下厨

TOP

上:柑蕉桔梨萝柚
下:雁鹫雕狸狮狒

我谅你国粤语专8也翻译不能。。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博