» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] "笔电“这个词是怎么说起来的?

posted by wap, platform: Nokia (E72)

事业线好像是香港的,台湾现在直呼奶奶比较多


TOP

posted by wap, platform: iPhone

没人觉得弯弯的叫法更好么?
在我看来弯弯的很多词汇更加传神和准确。以前一对岸朋友曾嘲笑过我们的"自行车",说原来你们的自动行驶车还是要脚踏啊。



TOP

引用:
原帖由 扑街仔 于 2011-1-14 16:29 发表
posted by wap, platform: Nokia (E72)

事业线好像是香港的,台湾现在直呼奶奶比较多
台湾一直叫事业线,香港倒是没听过


TOP

沪宁杭这边都叫脚踏车的

TOP

posted by wap, platform: UC

叫"本本"的多不

TOP

太2

TOP

引用:
原帖由 yang_yii 于 2011-1-14 16:30 发表
posted by wap, platform: iPhone

没人觉得弯弯的叫法更好么?
在我看来弯弯的很多词汇更加传神和准确。以前一对岸朋友曾嘲笑过我们的"自行车",说原来你们的自动行驶车还是要脚踏啊。
这个问题对岸最没有资格说,最早是跟日本人叫“自转车”的,后面他们改了而我们没改而已
交通上最傻B的翻译是“汽车”,没有之一,“自动车”才是最佳翻译

TOP

引用:
原帖由 何囧 于 2011-1-14 10:27 发表
当时看集团的台湾杂志,笔电、防呆槽、记忆体等名称让人泪流满面。。
前端汇流排笑而不语

TOP

笔电真难听,用来形容小手电筒挺贴切的。

TOP

昨天看国光帮,里面那谁玩网游,称呼里面的boss都叫王,什么小王,大王,大大王的,倒是副本叫的和我们一样

TOP

简讯

TOP

引用:
原帖由 yang_yii 于 2011-1-14 16:30 发表
posted by wap, platform: iPhone

没人觉得弯弯的叫法更好么?
在我看来弯弯的很多词汇更加传神和准确。以前一对岸朋友曾嘲笑过我们的"自行车",说原来你们的自动行驶车还是要脚踏啊。
那弯弯怎么没笑他日本爸爸叫自転车呢

TOP

都是弯弯说的把

TOP

觉得部落格比博客传神,不过其实很多都差不多,只是习惯了,听别人叫法不同感觉变扭而已,听多了也凑活.有时候还没人家叫的好听好懂呢.以前同事去山区,跟山区的老师说,你们这里条件不行,要是配个笔记本就好了,然后人家说有啊,同事诧异,对方拿出一本笔记本,同事只能说不错不错,直接打哈哈过去了...

TOP

湾仔的说法

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博