天外飞仙
真剣勝負
查看个人网站
查看详细资料
TOP
Winona
魔神至尊
Forever
原帖由 Pele 于 2007-7-4 10:54 发表 就好比《乱世佳人》这名字,当年印在电影院大海报上挺醒目 下面在站个人吆喝: “美丽坚最新大片,乱世佳人公映! 当小寡妇遇到公子哥! 有打枪有亲嘴!” 也挺有商业气氛的 只不过现在回头去看,这 ...
魔王撒旦
家里蹲废柴
为了家庭而奋斗!
IIDX Fanboy
小黑屋
原帖由 nullsign 于 2007-7-4 10:36 发表 那Gundam的中文官方译名更有韵味: 敢 达
原帖由 tales 于 2007-7-4 12:36 发表 都是翻译惹得祸,学小鬼子一样用音译多好。。。。
原帖由 Pele 于 2007-7-4 14:04 发表 敢达姆更合适一点 虽然比较容易让人想起某人的名字
原帖由 shinken4503 于 2007-7-4 14:18 发表 好个屁,把你家DVD遥控的"播放"音成"泼雷"你喜欢? 小日本自战后就搞得个鸟样,明治时那种舶来汉字风潮真TMD强悍