魔头
原帖由 @宝井秀人 于 2016-12-6 17:52 发表 字体应该是考虑到法律问题,现在你弄一个好看的字体动不动被人找麻烦,吃官司就不划算了
查看详细资料
TOP
管理员
原帖由 @Apocalypse 于 2016-12-6 18:11 发表 标题其实可以不翻译……
原帖由 @很苦的熊 于 2016-12-6 18:06 发表 其实看中个好看的字体,即便买一下,也就几千不过万。对这么个手笔的营销不是问题。其实还是不重视。
元始天尊
原帖由 宝井秀人 于 2016-12-6 17:52 发表 字体应该是考虑到法律问题,现在你弄一个好看的字体动不动被人找麻烦,吃官司就不划算了
小黑屋
Let's go! Mieu! Mieu! Mieu!
魔神至尊
早优生
魔王撒旦
夫斯基
穷逼
天外飞仙
原帖由 ps2ngc 于 2016-12-6 20:16 发表 如龙极里面管三代目叫“第三代”,感觉很违和
原帖由 @星无火 于 2016-12-6 20:24 发表 不抵触外语,但花钱买中文版的游戏,里面出现英文算怎么回事?货不对板,和伪劣产品有什么区别? 标题LOGO也就算了,但菜单选项、人物属性翻译成中文是天经地义的,以前一直不汉化才莫名其妙。 如果不常玩游戏,谁知道烙得和孔替妞的区别?
b站:西街老男孩的游戏房间
原帖由 @AndMe 于 2016-12-6 17:31 发表 ff只玩日版, 因为习惯了各类道具魔法装备的传承
查看个人网站