混世魔头
查看详细资料
TOP
魔王撒旦
拉法埃尔
原帖由 linkzero 于 2010-1-24 19:57 发表 唐蒙说的都是球员本国语言的发音,没什么问题啊,世界上又不是只有英语是由拉丁语系的,按法语,德语,荷兰语的发音来念这些人的名字就是这样的。请不要黑唐老师
爸,走好! 06.08.17--10.06.14
魔神至尊
魔头
小黑屋
Panda
可爱的国宝
姐夫
五道杠
逆转王
原帖由 八风破不动天 于 2010-1-24 20:37 发表 唐老师怎么念日本的名字?
天外飞仙
真剣勝負
原帖由 zouji 于 2010-1-24 20:18 发表 以前这个事情采访过唐老师的.... 唐老师很坦荡荡的说..就应该是这么读的 还说不知道PS2为何物,把身边的娄给雷到了........
查看个人网站
原帖由 Jeffrey 于 2010-1-24 22:20 发表 [posted by wap, platform: Nokia (E71)] 不管什么约定成俗吧,中文译名确实混乱,关键在于很多记者习惯按英文发音或者读法来翻译很多人名,其实不对,应该按本国发音的。像日本就很规范,一个名字一个片假名翻译, ...
Pee on Shoes
元始天尊
老年组