» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

老娘3太赞了

现在民间汉化界,这种“随意添油加醋”、“揉进网络热句”、“使用脑残语法”的情况已经越来越多了。

起初还是只是隐藏式 ,偶尔被发现还觉得听有意思,现在已经有些太泛滥了。

再过几年,后一辈的新玩家在玩这些汉化作品时,可能根本不知道他们在说什么.


TOP

应该只是个别地方吧。。。肯定是无关痛痒的地方



TOP

这个应该可以接受吧,我觉得不错,比起生硬的对白好多了,喷子有本事你也汉化一个


TOP

问一下节奏攻击应该如何按啊?我看提示说应该最多能16连,但是我最多只按出过3....应该按什么节奏?

TOP

[posted by wap]

这个……个人认为能接受的还是值得一玩,反之也就一笑而过罢了

TOP

3没玩,1通关2打了一部分.

1代的感觉就是非常诡异,虽然是一群小P孩在现代化城市冒险的故事,但不知道怎么的,就是觉得非常非常之诡异.有些桥段甚至觉得有点恐怖.

2代觉得很多设定非常之神,特别是地图敌人可见,敌人强于我方的时候追我方,弱于我方的时候四散逃跑,我方强到一定程度的时候不进入战斗画面直接判我方胜利这几点,实在不是一般的神啊,至少在下第一次见到日式RPG这么做的.

TOP

看懂日文的玩日文去,看懂英文的玩英文去。

[ 本帖最后由 Vulala 于 2009-12-28 18:23 编辑 ]

TOP

不爽的自己汉化或者英文版
这代汉化能出来就不错了

TOP

引用:
原帖由 四百击 于 2009-12-28 16:10 发表
问一下节奏攻击应该如何按啊?我看提示说应该最多能16连,但是我最多只按出过3....应该按什么节奏?
把敌人催眠然后跟着鼓点按,不同的敌人节奏也不同。。。。。

熟练了就不用催眠了,跟着背景音乐的节奏来就行了,基本上一般都能打个七八连,16连要靠RP了。。。。。

TOP

我知道各位都是怀着感恩汉化组的心来玩汉化游戏的,这是应该的~~~
汉化组也应该替玩家着想,尽可能将游戏原汁原味的汉化给玩家,而不要加入这种不符合原作世界观,缺乏斟酌、随心所欲,甚至改动原文的翻译行为。

另外18L,不知道你没有看过原文?如果没看过原文的话,你有什么资格说原文对白生硬?

TOP

TOP

引用:
原帖由 Uranus 于 2009-12-29 08:49 发表
我知道各位都是怀着感恩汉化组的心来玩汉化游戏的,这是应该的~~~
汉化组也应该替玩家着想,尽可能将游戏原汁原味的汉化给玩家,而不要加入这种不符合原作世界观,缺乏斟酌、随心所欲,甚至改动原文的翻译行为。 ...
我玩的英译版,谢谢,另外我那个字说原文对白生硬了?我的意思是相比一些汉化生硬的游戏,明白?

TOP

[posted by wap]

哎哟卧肏,果然战起来了

TOP

3代敌人等级很弱的话可以直接撞飞  一些细节很赞。

TOP

引用:
原帖由 Simy 于 2009-12-29 11:53 发表
3代敌人等级很弱的话可以直接撞飞  一些细节很赞。
这游戏细节无敌,第一话被烧黑了到温泉泡了出来,身上干净了脑袋还是黑的,当时俺就喷了,类似的细节还有很多,很有趣味性。。。。。

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博