» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 21 12
发新话题
打印

[新闻] FAMI通香港发表独立评分:《荒野之息》蟾宫折桂,《FF15》比本部低八分

整个评分等级系统沿用了日本FAMI通的殿堂系统。“白金奖游戏”=白金殿堂,“金奖游戏”=黄金殿堂,“银奖游戏”=银殿堂。
但评分取向大体上比FAMI通本部更保守,绝大多数游戏的评分低于本部两到四分。
《FF15》本部38分,香港30分(评分员公开批评:人设弄得像四个鸭子、飞人又飞剑的动作设计看上去很糟心)
《荒野之息》本部40分,香港37分(所有参评游戏最高分港版行货没中文加上有一段时间香港市面NS严重缺货,吃了扣分,这分数很明显是扣给香港任天堂看的,暗含“香港任天堂你们给我好好努力把中文和供货搞好”的意思
《生化危机7》本部36分,香港37分
《如龙6》本部36分,香港35分
《仁王》本部36分,香港32分
《男朋友1》本部36分,香港31分

个人比较推荐编辑“史坦”的点评,概因每篇点评均有电影对白点缀,注释如下:
“炒饭要用隔夜饭来炒啊,炒王”(《食神》对白,用在《荒野之息》的评价里,是一种正面的评价,指经典元素经过了沉淀和升华,更放出光芒的意思)
“作为汽车维修员有把扳手防身很合理”(《少林足球》对白,用在《地平线:零之曙光》点评中)
“妹仔大过主人婆”(广东电视台与香港合拍的电视剧片名)
“切他中路,不是这么容易啊!叶师傅!”(《叶问2》,出自《仁王》点评)

另外提醒大家注意:FAMI通香港版本质上照顾香港本地玩家的口味。比如该站的宣传片就请来亚视版《男儿当入樽》中樱木花道的配音员梁志达担任广东话旁白,还有《足球小将》回顾短片礼聘香港著名足球评论员黄兴桂担任广东话旁白。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

posted by wap, platform: iPhone
明明最好看的是rebird的评论
这人基本都打的最低分哈哈哈哈哈



TOP

posted by wap, platform: Chrome
香港版的不给中文就差评


TOP

评论很中肯
人家为HK读者量身定做的
S1那边的傻吊看不懂梗就知道个骂

TOP

posted by wap, platform: iPhone
一个游戏的评分和主机缺不缺货有半毛钱关系

TOP

posted by wap, platform: Samsung
没有中文扣一分理解,毕竟是中文媒体打分,但是买不到NS和荒野之息有个屁关系2333。

TOP

我记得泥潭人在买不到国行psvr时也是差评索尼来着

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @chenzj  于 2017-4-16 08:04 发表
我记得泥潭人在买不到国行psvr时也是差评索尼来着
差评某个索尼游戏?

TOP

当时索尼的罪状是饥饿营销233

TOP

posted by wap, platform: Chrome
《荒野之息》本部40分,香港37分(所有参评游戏最高分,港版行货没中文加上有一段时间香港市面NS严重缺货,吃了扣分,这分数很明显是扣给香港任天堂看的,暗含“香港任天堂你们给我好好努力把中文和供货搞好”的意思)

真他妈喷了,给地狱脸色看为什么不给0分。

TOP

posted by wap, platform: GOOGLE Nexus 5X
头一次听说还有香港分舵

TOP

3个9分,
一个说,没60fps就扣分,
一个说,一定要买switch才能玩扣分,屈他买机器
一个说,没中文界面

没看到哪里有说因为缺货扣分,

TOP

posted by wap, platform: Android
生化危机7跟荒野窒息一个分,头顶青天

TOP

posted by wap, platform: Android
gameranking都取消了fami桶的评分了,现在为了扶持日厂,写真女友都能进殿堂

TOP

rebird对ff15的评价 真是大快人心

TOP

 21 12
发新话题
     
官方公众号及微博