» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 43 123
发新话题
打印

一直觉得任天堂在中文化的发展不如另外2家~

其实任天堂不用太纠结于靠在中国的神游来履行进入中文本土市场的打算~卡在中国这个政策底下真的很无奈~
其实像另外2家那样借助港台的自由度来推广到整个大中华地区效果也并不算差~与其直接切中中国这个市场还不如先在港台做试点进行推广,一方面是港台的消费能力不用太担心,对于正版的接受程度也不算低,而且说白了水货在中国也是畅行无助~能够让中国的消费者用另外一种方式给予厂商信心和回报~
其实兼顾中文化市场也是对该市场的一种培养,微软布局中文市场由来已久,索尼在PS2时期已经开始关注到中文市场,逐渐的也回收到之前推广的成果,未来还会继续加大这个市场的布局~甚至也改变了不少第3方的观点~


TOP

任天堂其实进入港台地区由来已久,但是在中文化这一块也是在神游开始才有所发展,也才短短几年,而且就中国目前对待TV游戏这一块的态度来看神游在中国的发展也步履维艰~
哪怕就算没有这些限制在中国大陆推广正版我觉得也很困难~
在港台地区先把市场给做起来不管是推广还有限制都比较小~
一直对任天堂对待中文市场这一块过于冷淡有点不满~



本帖最近评分记录
  • 琉璃泪 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2011-3-28 16:35

TOP

首先借助港台的水货来滋润大陆玩家的作法,无论怎么说,一定是玩家的想法,任天堂是不情愿这么做的。
对于一家正规的公司来说,行货就是是行货,其针对的市场也是认真考量的。

而事实上,任天堂港台地区的推广已经很不错了。
比如早期郭富城的GB广告,现在发行的这么多Wii中文游戏,还有跟香港地铁合作的纪念票。
神游虽然在大陆动作不大,但也是拜市场所赐啊。


TOP

楼主,任天堂的想法和你应该相反,看看锁区,电源110,港版主机日文系统,掌机多语种缩水就知道了,它可不希望你能玩到别的区玩家能玩到的游戏

TOP

中国消费者低俗的消费理念只求高大全,任天堂无法发展。 毕竟这是一间以软件为主的公司

TOP

在中国就不要谈什么正版,盗版,水货等问题了,天朝的人最关注的是能花最少的钱玩到最多的游戏,哪怕是看一下画面就仍旁边的也好。没有盗版的任何主机在中国都不会热起来的。这个任天堂的理念完全背道而驰。
本帖最近评分记录
  • iamzelda 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2011-3-29 19:42

TOP

引用:
原帖由 Leny 于 2011-3-28 15:12 发表
首先借助港台的水货来滋润大陆玩家的作法,无论怎么说,一定是玩家的想法,任天堂是不情愿这么做的。
对于一家正规的公司来说,行货就是是行货,其针对的市场也是认真考量的。

而事实上,任天堂港台地区的推广已 ...
其实我觉得万事都没有这么绝对~
任天堂在对于进入中国市场这一点采取了很变通的方式以神游这个招牌进入中国大陆~相反索尼和微软就不愿意这样~多边形不是以前说过在和索尼高层一次交流上叫索尼像任天堂用神游这块招牌采取间接的方式进入中国但索尼高层听了之后摇头不语吗~
任天堂进入香港当然是早,不过我这贴说的还是中文化,任天堂在香港早期有过什么中文化的游戏吗?曾经我认为香港对英文的接受能力很高,中文不中文都没什么,但是微软和索尼发行的港版也有很多中文化的~而任天堂在中文化上几乎是0~
台湾就更不用说了~

WII上是有一些中文游戏,但数量你真算下来根本就不多,也不用指望任天堂和第3方沟通出一些中文游戏了,任天堂本社的游戏也只有那几款样板出中文~塞尔达还就是大神游上的时之笛~

TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2011-3-28 03:27 PM 发表

其实我觉得万事都没有这么绝对~
任天堂在对于进入中国市场这一点采取了很变通的方式以神游这个招牌进入中国大陆~相反索尼和微软就不愿意这样~多边形不是以前说过在和索尼高层一次交流上叫索尼像任天堂用神游这 ...
相对的结果就是目前中国市场上任天堂的态度啊
港台市场早期没有中文化的问题,我倒认为是任天堂游戏本身造成的
因为他太不需要汉化,上手就能玩才是任天堂游戏的标准
阳马是唯一加入强制观看TUTORIAL的MARIO正统游戏,结果……

[ 本帖最后由 Leny 于 2011-3-28 15:36 编辑 ]

TOP

虽然马里奥这类游戏上手就能玩,但毕竟有中文会轻松很多,雷尼你知道我26个字母都认不全啊

城市包围村我是很支持滴,神游是没指望滴。虽然咱不能指望大部分玩家因此支持港台游戏,但好歹让我们这些人可以买到中文游戏。意识要培养。

TOP

引用:
原帖由 Leny 于 2011-3-28 15:34 发表


相对的结果就是目前中国市场上任天堂的态度啊
港台市场早期没有中文化的问题,我倒认为是任天堂游戏本身造成的
因为他太不需要汉化,上手就能玩才是任天堂游戏的标准
阳马是唯一加入强制观看TUTORIAL的MARIO正 ...
别忘了任天堂手上还有不少文字信息很多的游戏,哪怕就算是马里奥真的被翻译成中文就算文字量比较少看着也是那样的亲切~银马的中文看着也是异常舒服~
而且对应 该市场本土化的那些游戏不管文字多与少也是体现你对该市场的重视和负责的态度,要不然马里奥不如全球都用一种文字得了,日版也直接用英文的。。。。

不过我这贴也不是拿马里奥来说事~

你像有一天能看到像火纹,高级战争,塞尔达,纸马,妈妈系列:D 这一类的游戏能出官方中文版的话该是多惬意的一件事~我想港台地区也有同样的这个需求~

TOP

引用:
原帖由 还珠楼主 于 2011-3-28 03:48 PM 发表
别忘了任天堂手上还有不少文字信息很多的游戏,哪怕就算是马里奥真的被翻译成中文就算文字量比较少看着也是那样的亲切~银马的中文看着也是异常舒服~
而且对应 该市场本土化的那些游戏不管文字多与少也是体现你对该市场的重视和负责的态度,要不然马里奥不如全球都用一种文字得了,日版也直接用英文的。。。。

不过我这贴也不是拿马里奥来说事~

你像有一天能看到像火纹,高级战争,塞尔达,纸马,妈妈系列 这一类的游戏能出官方中文版的话该是多惬意的一件事~我想港台地区也有同样的这个需求~.
马力欧不出完之前,任天堂是不会考虑这些“小众”作品的,尤其像 FE 这些,喜欢的很喜欢,不喜欢的理都不理,玩家的呼声从来都很纠结啊。

TOP

其实发这贴的初衷还有个因素,我还有我周围的一些朋友这些年都有个这种倾向了,不是中文游戏都不大提得起兴趣来玩的程度了~虽然说的很夸张但却是面对中文是更能接受~
很多时候就想着一款我感兴趣的游戏不管是掌机还是家用机都有小组能够接手翻译之后我再玩~如果没人翻译可能玩一半就丢了~越来越离不开汉化中文化了,和当初FC时期大量文字游戏靠猜靠研究的那种热情比起来已经没这个激情了~
你像现在玩的游戏其实一年也玩不了几款,数量反正都很少的情况下对于我来说盗版和正版的区别也不是太大~但是能对我有影响的还是中文游戏,在官方不给力的情况下我还是会继续期待盗版的出现,然后有大量汉化组接手汉化大量我感兴趣的游戏~悲哀的是连塞尔达这种游戏我现在也会等待有汉化组的光临我才玩~要是任天堂给点力重视中文化这块市场我当然愿意为中文化而掏这个钱~

[ 本帖最后由 还珠楼主 于 2011-3-28 16:02 编辑 ]

TOP

最大的悲剧是神游出中文游戏了,我想买,但是发现我日版和美版的DS机器都不能玩……

TOP

感觉老任的游戏要汉化其来都不会难像马里奥这些文本量本来就不大
而索尼微软不仅自家游戏全部汉化,还尽力去争取第三方的汉化权。先不提大陆地区,这本身就是对港澳台行货用户的负责
相反老任不要说去争取第三方了,自家游戏都不大愿意汉化,差距实在是大。当然这也和老任的主机防盗版差,没有网络对战等因素有关。从利益方面来看出中文版的动力确实比另外两家小很多

TOP

我从来都是买了正版玩盗版的,很多正版都不能直接玩的啊。这有什么关系,买正版只是表示认可和尊重而已,并不是一定要在“我们这种机器”上玩

至今还在敲碗等马路PRG3的汉化,买正版好久了,一段话都看不懂。。。

TOP

 43 123
发新话题
     
官方公众号及微博