» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 22 12
发新话题
打印

[藏品鉴赏] 众筹书到了《世嘉 MD梦之纪事》

710?能买台PS MINI了


TOP

引用:
原帖由 老实和尚 于 2018-11-26 15:13 发表

这书的作者是台湾人,格斗三人组是台湾的正式译名。

作者出版这本书就是面向台湾读者,所以作者用台湾译名无可厚非。

PS:潜龙谍影是KONAMI确认的官方译名,合金装备才是内地约定俗成的叫法。
潜龙谍影这个既然是官方的那我表示尊重和认可,格斗三人组是台湾的正式译名我表示遗憾,出到第三代不算隐藏人物,就算正规人物已经是4个了,而且2代就已经是4人,还用三人组这种名字来命名第三代,感觉不合适,我想即使是sega官方也不会认可这种译名。在这,起这种类似“格斗x人组”“铁面快打”“恐龙快打”“激龟快打” 之类的完全意不对题的纯噱头的名字,个人觉得有种“很俗气,搬不上台面,说出来很肉麻”的感觉,尤其是“恶灵古堡”这个名字,小时候曾有一段时间非常厌恶这个名字,也因此连带非常讨厌港台那边翻译的某些电影名字,此纯属个人对名称翻译方式的看法,完全没有歧视同胞的意思,只是对起名有不同的看法,非引战。



TOP

我们广东这边怒之铁拳满大街就是叫格斗三人组啊,有啥问题?


TOP

我今天也收到了。

制作很精美,我觉得值。

而且最后附录的众筹名单,只有两个内地的,难道楼主是名人?
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

666666

[ 本帖最后由 葛雷新 于 2018-11-27 16:02 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 老实和尚 于 2018-11-27 13:03 发表
我今天也收到了。

制作很精美,我觉得值。

而且最后附录的众筹名单,只有两个内地的,难道楼主是名人?
看着是挺不错的。。价格也不错T_T

TOP

正常啦
很多大陆译名,湾湾看了一样会引起不适
惟一一个连湾湾都自认不如的翻译是猎天使魔女,湾湾那边的魔兵惊天录被骂翻了

TOP

 22 12
发新话题
     
官方公众号及微博