» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 68 12345
发新话题
打印

[业评] ign对kz2与geow的和谐评价

其中画面的一段

Indeed, it's quickly apparent that Guerilla has come much closer to the original trailer than most anyone thought possible. It's not 100% identical to be sure, but there are times (quite often) when it's really, really damn close.

While not featuring as much normal mapping in pro-pixel leatherization diffusion as Gears of War, it bests it in other ways. For one, there's more polygonal detail in, well, everything. Soldiers' faces looked unbelievable, and while you can pick out polygons while studying their shoulders, we must repeat that you have to study them. Streets and buildings are lined with stuff, and there's not really a better way to encompass that. Power lines, boxes, railings, window sills, trash... it's all there. While there aren't as many effects going on as we've seen in some UE3 gamers, there's unmistakably more detail to everything.

The lighting is also smoother. While UE3 games like Gears boast realtime lighting for everything, Killzone 2's lighting scheme mixes realtime and pre-canned lighting for an extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model. The art direction, what with its dark colors and overly-gritty feel, keep the game from looking "real", but that doesn't mean it isn't absolutely immersive. I will personally say that I can't remember seeing a more impressive lighting model than this. More realistic? Maybe. But more impressive? No.

大意kz2damn close朝着制作组希望的(估计E3 05)。不像geow那样那么多法线在预象素、皮革化漫反射以提高低模光照的真实性。而kz2是用更多多边形来提高真实性, well, everything. Soldiers' 脸looked unbelievable。这么多细节在ue3的游戏里是看不见的。

光照,Ue3的光照用大量强光照每个物体(太过滥用光,无那种间接性光照真实性)。而kz2的有大量直接、间接、漫反射、柔和的光照。小编(自己认为)从没有过如此印象深刻的光影,更真实的光影可能会有,但是更令人印象深刻的光影没有。

http://ps3.ign.com/articles/803/803129p1.html
-----------------
kz2其实画面是不错的游戏,不知道为什么这么多人喷他,有点不平。


TOP

http://ps3.ign.com/articles/803/803129p1.html

原來LZ挖的是2007 E3的老文啊  那時IGN 看過GEOW 2了嗎?

這段請lz自我翻譯一下

The lighting is also smoother. While UE3 games like Gears boast realtime lighting for everything, Killzone 2's lighting scheme mixes realtime and pre-canned lighting for an extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model

[ 本帖最后由 村上春樹 于 2008-5-21 18:37 编辑 ]



TOP

kz2damn close朝着制作组希望的
well, everything. Soldiers' 脸looked unbelievable

怎么翻译的


TOP

kz2damn close朝着制作组希望的
well, everything. Soldiers' 脸looked unbelievable

怎么翻译的

-----------
意会,呵呵

TOP

LZ 還欠著我的問題沒答呢,能自我回應一下嗎?

TOP

也就是geow的光是每个物体都投上大量光注意"boast"没有间接、漫发射表现。

TOP

引用:
原帖由 hexie 于 2008-5-21 18:43 发表
也就是geow的光是每个物体都投上大量光注意"boast"没有间接、漫发射表现。
喔,怎麼看出間接、漫發射的?

The lighting is also smoother. While UE3 games like Gears boast realtime lighting for everything, Killzone 2's lighting scheme mixes realtime and pre-canned lighting for an extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model

要你好好寫出一段中文翻譯作不到嘛?

TOP

kz2混有实时和预渲染,extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model。

TOP

引用:
原帖由 hexie 于 2008-5-21 18:45 发表
kz2混有实时和预渲染,extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model。
算你半對,紅字部分寫中文,別答什麼漫設間接射了,於下面這句看不到

While UE3 games like Gears boast realtime lighting for everything, Killzone 2's lighting scheme mixes realtime and pre-canned lighting for an extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting model

TOP

看楼主的翻译想到了盘神
引用:
原帖由 PSONY 于 2008-5-7 7:26:00 发表
    直接、间接、软、环境、刺目、多色、漫光照以及自阴影、软阴影、漫射阴影!这游戏的技术含量太NB了!!!
[ 本帖最后由 moonworm 于 2008-5-21 18:51 编辑 ]

TOP

光看LZ連「well, everything. Soldiers' 脸looked unbelievable」都弄不出中文,怎能要他做正常的翻譯呢?

還漫射與間接反射,亂翻譯只是顯得自我能力的拙劣與欺騙自己與網路大眾一樣無鑑別力而已

TOP

从句子可判断作者意图玛,前面说了kz2 The lighting is smoother。而geow是boast每个光在每个物体。后面再进一步说明kz2的光 extremely smooth and, frankly, extremely impressive lighting mode了。英语这东西要意会。

TOP

ign到底是不是渣站?

TOP

他英文需要查字典当然翻译不出来了。不过谁能推荐一个变压器没有风扇的噪音,还能带动Xbox360的?

TOP

「well, everything. Soldiers' 脸looked unbelievable」这一句都看不懂么。

TOP

 68 12345
发新话题
     
官方公众号及微博