» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[任天堂] ......

引用:
原帖由 alexey 于 2020-7-4 09:46 发表
注:本帖不为挑刺,只列举和日文原版书不一致且确实有误的文字错误之处供大家参考。翻译的信雅达问题不在本帖收录范围之内。
本书的日文原版书同样有错误且不止一处,基本上这些错误大陆版也都继承下来了,而原版书 ...
第201页左下,游戏名“RAF世界”,应为“ROUGH”。错误的译名“RAF”沿用的是网络传承至今的游戏rom英文名。另外,“world”似乎指的是“世界版(国际版)”之意而非游戏名的一部分,一些日本相关书籍,包括本书日文原版,一般将此游戏名直接写作“ラフ”。 (老梗,译者不知者不怪)

游戏的日版名就是叫RAF WORLD,那个A不是标准的英文字母A,是音标A(里面没一横),WORLD也不是世界版的意思。
这游戏的英文名叫Journey to Silius,和日版完全不同。
你看游戏的封面就知道了。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博