魔王撒旦
中国足协乙级联赛滕州队
查看详细资料
TOP
原帖由 S.UNDAY 于 2021-7-22 18:49 发表 posted by wap, platform: iPhone 经历过神奇宝贝时代歌口袋妖怪时代,听到宝可梦这个名字会感到非常违和。
原帖由 @S.UNDAY 于 2021-7-23 02:01 发表 歌词是I love pokemon,走进我口袋中。 这里根本就没翻译,直接用的原文,你从哪看出有音译的倾向啊? 歌词里还出现了口袋,宠物精灵这样的字眼。事实上当年主流的叫法就是神奇宝贝或宠物小精灵,口袋妖怪这个名字的出现都要再晚很多年,是网络普及以后的事了。在那之前,用掌机玩游戏的时候一般都叫红/蓝,金/银。 宝可梦比金拱门这种官方改名也强不了多少,老玩家很难接受,一般还是按自己习惯的方式叫。官方真正能洗脑的是现在的小学生,等再过10年他们长大了,网络上就会被宝可梦这个名字淹没,很难看到之前的译名了。