» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

字幕组几个毛病希望正视!

引用:
原帖由 不要看我 于 2013-1-25 18:42 发表
字幕组最大的毛病是把关门声,风声,打开窗户什么都翻译出来。。。。。。。
你从来不看原版外文字幕?
原版字幕里就是带有这些内容的

严格照翻才会带这些
一般都会省略掉


TOP

引用:
原帖由 stryker 于 2013-1-25 14:29 发表
喷了
一、用srt或ass字幕自己想怎么调整怎么调整
二、你在这里对字幕组喊话有蛋用....
三、自己去简单了解一下字幕原理吧
赞同一下,多的话就不说了



TOP

我制作字幕都是以1366X768分辨率的机器为测试基准的

字幕过低,过长,过小都是问题

其他的都好解决


TOP

除非都是PGS或者SUB字幕这种强制定位的字幕

不然硬盘播放机的默认SRT字幕位置都不会有多好

ASS字幕基本上播放机又不支持

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博