» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

台湾的霸气 Title翻译

posted by wap, platform: Firefox

反正港译是不顾一切标题党,龙虎豹少不了;台译太奇葩,什么档次的都有有神译,也有渣到底的

其实大伙有没有想过,"变形金刚"的来历是那里?:D


TOP

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @yang_yii  于 2014/2/18 20:17 发表
posted by wap, platform: iPhone

大陆都是直译,大多相比港台翻译逊色。
我们看着港台翻译觉得雷是因为不了解港台文化。
比如,后街男孩就是大陆直译,平淡的很。而港台叫新好男孩,就把backstreet表达出来了。
卧槽.....神论........怎么就新好了////



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博