» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

喷一下天朝翻译,话说剧透的最高境界应该是片名剧透吧。。。。。

译林版《福尔摩斯》,没有比侦探小说剧透更坑爹的了

第四卷目录t+6Q
  鞠躬尽瘁前言/3 ?s^a
  义士追杀暴君案/4 $|
  情杀盒寄人耳案/37 W4'"
  黑手党徒覆灭案/60 sRB;
  新型潜艇图纸案/81 #qEN
  临终侦探诱敌案/113jg
  单身女士失踪案/131 Pcz$8
  魔鬼脚根毒人案/153 $l
  福尔摩斯鞠躬尽瘁收场案/179 PK=5[u
  
  歇洛克·福尔摩斯探案续辑rub
  序言/199 sM^
  劫色恶狼报应案/202 ?^
  军人归来斑面案/230 RZH'8
  宝石上门回归案/251 7Y6 #n
  交际名花隐私案/270 !65tNn
  吸血鬼母蒙冤案/290 FBv
  稀有同姓横财案/309 5
  夫人横尸桥头案/328a
  教授壮阳爬行案/355 rz
  狮子鬃毛杀人案/376 mxz\w
  女客孤居蒙面案/396 ^]'p N
  借尸还魂赌马案/409 y_cn
  老夫杀少妻反诬私奔案/4285o


本帖最近评分记录
  • nokia3315 激骚 +1 太骚了 2011-9-6 13:30

TOP

引用:
原帖由 冰镇石油 于 2011-9-6 22:35 发表
posted by wap, platform: Nokia (E72)

有些片子英文名称就是个人名,直译估计没人看
确实
不过像《Gattaca》(剧中主人公任职的企业名)这么人文的科幻片给翻译成《变种异煞》,实在是让人吐血



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博