» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

广告 意志之路 FF7 国际版 完全汉化

增加爱丽丝复活新剧情


你是哪个单位的,谁允许你加的


TOP

帖子还没掉啊,说说我对汉化收费的看法

从道义上来看,汉化组和玩家不存在谁比谁更高的问题,双方都侵权了
玩免费下载或盗版游戏的玩家,作为侵权一方
以侵权的名义职责汉化组收费,是毫无逻辑可言的

汉化游戏免费,并不能改变汉化组侵权的事实
但这时玩家往往不会指责汉化组,这之间的差别仅仅是“收费还是免费”
此时玩家再以侵权的名义指责收费的汉化组,在逻辑上是非常可笑的
如果你反对收费汉化组的侵权行为,那么你还应当反对一切免费的汉化组、字幕组、盗版商和盗版游戏玩家。目前在论坛上我还没见过这样的道德楷模。

因此在讨论这一类事情时,我们应当把侵权和道义抛开

那么,汉化组有没有权利向玩家收费呢?
从互惠互利的角度来讲,
既然汉化组付出劳动,向玩家提供了服务,玩家就有义务回馈汉化组
这自然而然就应该是一种契约关系,这其中的道德力量也是很坚实的

因此我的结论是,抛开版权问题
汉化组有权收费,玩家有权接受或不接受



TOP

引用:
原帖由 妮大业 于 2011-4-2 12:01 发表

用于交流和学习目的,未用于商业目的的翻译,编译等行为并不构成违法行为
游戏作品属于完全保留版权
未经厂商授权,修改、翻译并传播其作品肯定是侵权
这是从翻译的角度讲

就算什么都不改,游戏本身也是盗版
更何况汉化需要黑客将游戏数据导出,从技术角度看也是侵权

[ 本帖最后由 fujin 于 2011-4-2 12:14 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 lyt777 于 2011-4-2 12:03 发表


请仔细想想盈利与非盈利之间的巨大差别,普通人传播与盗版商人传播的区别。

没人要做道德帝,汉化本就是灰色领域,非要把灰色领域的事情领向黑色,这就是这帮人现在在做的事情。
我理解你的说法,你是从现实的角度去看待这个问题
我也比较赞同

我的帖子主要是从道德层面,针对从道义上指责汉化组的玩家们

TOP

引用:
原帖由 妮大业 于 2011-4-2 12:14 发表

只提供汉化补丁  不提供ROM的没问题
游戏厂商保留所有权利

只要你未经授权对游戏进行修改、翻译,就是侵权

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博