» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

街机游戏行业 有些翻译是绝笔的搞笑啊

懊悔战士=罪恶工具=罪恶装备=罪恶战士=圣骑士之战,台湾人万岁


TOP

引用:
原帖由 sonicrxx 于 2010-8-27 07:30 PM 发表
阿诺。舒华。新力加
我觉得脑海里默认用普通话读港版外国人译名的都是SB,“阿诺书画新力加”“碧咸”比“啊诺屎哇性格”“贝壳汉姆”从粤语发音上贴近英文原音得多。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博