» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

为什么很多人看英/日文电影电视是非原声不看,看香港电影电视又必须要普通话配音呢?

陈浩民跟钟嘉欣有部戏(名字忘了)里面有个场景:
男二角向男一诉苦:你知唔知呢个世界上边三种枪最得人惊?
男一:唔知
男二:排第三嘅系俾恐怖份子揸住嘅AK47机关枪;排第二嘅系你行街嘅时候天上边哒落黎嘅铝窗;排第一嘅就系女朋友逼你同佢拉埋天窗啊!
普通话出来是什么?
你知不知道世界上有三种事是最可怕的,一种是恐怖份子手里的AK47机关枪,一种是天上掉下个铝窗,一种是女朋友逼你和她结婚啊!
一点韵味都没有……
上边的粤语对话叫粤语人士听一般都笑得喷饭……普通话的翻译叫谁听都不觉得搞笑啊……


TOP

引用:
原帖由 dfd 于 2008-9-30 21:46 发表
请教楼上关于“枪”的这个笑话如何不直译?
这个如果能译出神韵的话我封译者为神……

[ 本帖最后由 k-1 于 2008-10-1 15:04 编辑 ]



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博