» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[无透] (大群)军团炸裂啊,X教授的儿子为主角的电视剧

不知道为啥有的要翻译成大群~~~


TOP

引用:
原帖由 酸性体质 于 2017-3-1 11:40 发表
“大群(Legion)”出自《圣经》中《马可福音》第五章第9节中的一段故事:耶稣遇见了一个被“污鬼”附身的人,耶稣问那个污鬼叫什么名字,污鬼说我们叫“群(Legion)”,因为我们数量很多。
大概就是因为他有多重人 ...
这~~~,翻译成群主我觉得也行~~~



TOP

引用:
原帖由 Data-Lore 于 2017-3-1 11:05 发表
posted by wap, platform: Firefox
因为典故来自于圣经,圣经里既定翻译是一个单字“群”。

耶 稣 问 他 说 , 你 名 叫 什 么 。 回 答 说 , 我 名 叫 群 , 因 为 我 们 多 的 缘 故 。

这里多加一个“大” ...
要是我翻,我会叫异群。

大群是个神马玩意。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博