»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
体育运动专区
» 23年来没有任何改变
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
23年来没有任何改变
卡里克
赛事直喷组
帖子
669
精华
0
积分
214
激骚
0 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-1-28
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2007-4-7 10:02
显示全部帖子
【TOMU 0407】镜报:23年来没有任何改变
THE shocking scenes in Rome on Wednesday night proved that nothing has changed in 23 years.
周三晚在ROME让人震惊的现象证明,23年了,一切都没有变化(背景知识:1984年5月在ROMA的冠军联赛决赛的冠军联赛决赛,LIVERPOOL VS ROMA)
I played in the Liverpool team which won the European Cup in the Olympic Stadium in Rome in 1984 and, amid all of the celebrations and parties afterwards, the fact that our fans were brutalised was somehow lost in the triumph.
我当年为liverpool效力,我们在奥林匹克球场获得了冠军,在随后的庆功狂欢中,球迷不知为什么在冠军的喜庆中变的像野兽一般。
Now after Manchester United fans suffered the same horrific treatment at the hands of the Italian police, it would seem as if the authorities have done nothing to solve the problem.
现在,当曼联的球迷在意大利警察的手中遭受了同样令人发指的对待后,这让我们不得不认为某些机构或者人物并没有做出什么举动来解决这个问题。
That is nothing short of a scandal and it should shame Italian police, the Italian government and UEFA into taking action.
现在不应该还想为这样的臭行遮短,这是意大利警方的耻辱,意大利政府和欧足联应该采取行动。
After we beat Roma in their own stadium 23 years ago, our fans were shepherded out of the stadium and down a tunnel out of the ground.
在我们23年前在ROMA的主场击败他们之后,我们的球迷是在被带领下才走出了体育场。
It was there that they were beaten, pelted and attacked with all sorts of weapons and missiles. Many were injured and their celebrations were ruined.
在那里他们被攻击被殴打被投掷了无数的武器和导弹(就是一比喻吧,投掷物),很多人受伤导致他们的欢庆典礼被无情地破坏了。
It was like they were taken into a bomb alley and attacked. They complained of brutality and shameful treatment.
就好象他们被带入了一条充满炸药的小路然后被攻击了。他们抱怨遭受到的野蛮而无耻的袭击。
And from talking to some of those Liverpool fans, the most shocking thing of all was that it was done in view of the Italian police and almost with their blessing.
在和一些liverpool的球迷对话后,最令人震惊的事情就是italy的警方仅仅是表示了他们的震惊(比如我们说:哎呀天那,咋这事能发生呢)
It was almost as if the Italian police willingly marched those Liverpool fans to their fate in the full knowledge of what they were doing.
好象italy警方更愿意把liverpool球迷所遭受的他们做的事情当作是他们(球迷)的命运。
You only need to look at the television pictures from the Olympic Stadium on Wednesday night to know that is no exaggeration.
你仅仅需要看看周三晚从奥林匹克球场传来的电视画面里的图片就知道我并没有夸大其词。
No one is suggesting that United's fans are completely blameless. That would be rather naive. But the vast majority of blame lies with the Italian police and Roma fans.
没有人说曼联球迷就完全不应该受到职责,这会听上去很幼稚。但是更主要的错误应该归罪于italy的警察还有ROMA的球迷。
Anyone watching the television could see that as soon as any United fans made a move they were battered and beaten with truncheons.
所有看电视的人都应该发现,就在曼联球迷开始移动的时候,他们被用警棍猛击殴打。
But they just stood off the Roma fans, let them run wild and that allowed them to get at the United fans.
但是他们(警察)并没有阻止ROMA球迷,相反的,让他们肆意的冲入曼联球迷的人群并默许他们的攻击。
It was quite scandalous and the pictures were incredibly frightening. It was almost as if the Italian police had a private agreement with the Roma fans to stand off them and let them wreak havoc.
这不是诽谤的,传来的画面是那么令人不能相信地恐怖。这就好象意大利警察和罗马的球迷有一个私人协定,不组织他们,并且让他们进行肆意的破坏和殴打。
It mirrored what happened in 1984. But back then it was away from the glare of television cameras and it was swept under the carpet because Liverpool had won the European Cup.
这完全翻版了1984年发生的一切,但是不一样的,当年的事情已经远离了媒体的镜头,而且因为liverpool的夺冠,那件丑事仿佛已经被人扫入地毯下(就是被淡化遗忘了)
Liverpool fans complained about it and yet nothing has been done. There were warnings before Wednesday's game advising United fans of possible problems.
liverpool的球迷抱怨了当时的一切,但是没有任何应对的举措,而现在也只有在周三比赛前的一个警告告诉曼联球迷可能发生的状况。
But for the Italian authorities not to have taken any further action, rather than just issue some lame warnings, is just pathetic.
但是因为意大利的机构们没有做出更进一步的举动,而仅仅提出了一些没有意义没有说服力的警告,这是很可悲的。
There is a deep seated problem in Italian football and, in particular, Rome. And loyal English fans - be they Manchester United followers or whoever - do not deserve to be caught up in those riots.
现在意大利足球有非常严重的问题,尤其是在罗马。忠诚可爱的英国球迷,不管他们是曼联的球迷还是谁,都不应该被肆意的丢入这种暴乱之中。
I went to a Roma versus Lazio game a while ago and I was shocked by the level of violence. Absolutely shocked. So shocked that I have to admit I was scared for my own safety.
我前段时间去了roma和lazio的同城德比,我完全被现场那种程度的暴力行为所震惊了,以至于我不得不承认我当时已经开始考虑自己的人身安全了。
Italian football has a problem with the football violence that has long been associated with English fans, even though it has largely been eradicated from this country. Yes, there are problems from time to time and certain clubs still have problems surrounding certain fixtures. There were clashes between Tottenham and Chelsea fans, for example, at their FA Cup ties.
意大利足球的足球暴力可以让我们联系到英国的球迷,即使很大程度上根源是发自本国。没错,问题总是时时出现在某些俱乐部的某些比赛中,热刺和球迷和切尔西球迷总有争斗,比如在热刺和切尔西的足总杯交锋中。
But it has been a long, long time since we have witnessed the sort of scenes inside a stadium which were seen in Rome on Wednesday night.
但是我们已经很久很久没有见过ROME周三晚上发生的惨剧了。
People who watched or played football in the 1970s or 1980s can all remember the bad old days and certain flashpoints.
上世纪七八十年代看球或者踢球的人都会有一些不好的回忆。
A lot of clubs had bad reputations - Leeds, Birmingham, Chelsea, West Ham and so on. Riots, fighting and pitch invasions cut a shocking image of English football at that time.
一堆俱乐部的名声是很臭的,比如利兹,伯明翰,切尔西,西汉姆等等,骚乱,殴打还有冲进场地的暴行占据了那时英国足球的画面。
But now in Italy it is like a step back in time. What happened in Rome on Wednesday night was a frightening return to the bad old days of the 1970s and 1980s.
但是现在在意大利发生的事情仿佛倒退回了那个年代,在罗马周三晚上发生的事情把我们带回了那个令人恐惧的糟糕的年代。
Yet English football has largely cleaned up its act and really cut down on hooliganism.
但是英国足球已经很大程度上净化了球迷的举措并且确实打击了足球流氓。
UID
72184
帖子
669
精华
0
积分
214
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1213 小时
注册时间
2007-1-28
最后登录
2014-3-11
查看详细资料
TOP
卡里克
赛事直喷组
帖子
669
精华
0
积分
214
激骚
0 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-1-28
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2007-4-7 16:09
显示全部帖子
Football and the police have the intelligence and knowledge of not just how to deal with flareups but how to prevent them happening in the first place.
足球界和警察应该有智商去在根源上阻止暴力的发生而不是仅仅去学会怎么样处理突然爆发的骚乱。
It is a scandal that Italian police have done nothing while credit must go to the English authorities for taking action in trying to clean up football and its image in this country.
耻辱的是,意大利警方没有做任何事情来像英国组织一样净化足球环境并改变足球场外的形象。
But Italy has the same old problems and nothing has been done. And that is something the whole country should be ashamed of. Rome is a beautiful, wonderful city but it clearly has an ugly side.
意大利有着同样深远的问题,然而没有做出任何举措,这应该是意大利全国都引以为耻的事情。罗马是一座干净美丽的城市,但是他确实有着肮脏的一面。
Manchester United have a loyal following at home and abroad and they enjoy watching some brilliant, world-class football which has brought them great success down the years, including an unprecedented Treble in 1999.
曼联有着忠实的球迷,无论在主场还是在海外,他们享受于欣赏可以给他们带来巨大成功完美的世界级足球演出,包括1999年空前的三冠王。
They do not deserve to be treated like that and it is time that football's authorities took action against the real villains and in this case it is Roma's fans, the Italian police and the Italian Football Federation.
但他们不应该被那样对待,并且现在是时候让一些组织来采取行动根除暴力行为,就像这次事件中的ROMA球迷,意大利警察,和意大利足协。
UID
72184
帖子
669
精华
0
积分
214
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1213 小时
注册时间
2007-1-28
最后登录
2014-3-11
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计