» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

漫谈游戏译名:潜龙谍影、皇牌空战、银河战士-7-13新增古墓丽影

引用:
原帖由 Pele 于 2007-7-4 10:54 发表


就好比《乱世佳人》这名字,当年印在电影院大海报上挺醒目
下面在站个人吆喝:
“美丽坚最新大片,乱世佳人公映!
当小寡妇遇到公子哥!
有打枪有亲嘴!”
也挺有商业气氛的

只不过现在回头去看,这 ...
。。。。。。作者解释道:“我只翻译,不再创作,这样总可减少杀生的机会。我直译原文,决不意

译,免得失掉原书的生气,吃外国官司。譬如美国的时髦小说‘GoneWiththeWind’,我一

定忠实地翻作‘中风狂走’——请注意,‘狂走’把‘Gone’字的声音和意义都传达出来

了。。。。。。


TOP

游戏界最强的翻译应该是机器人大战G里的朱德,没有之一。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博