» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[讨论&乱弹] 聊聊最经典和最雷人的翻译吧



冴羽 獠=孟波

大概是香港的翻译吧,算得上深入人心的译名了


TOP

阿宝太蛋疼了



TOP

引用:
原帖由 ZTX 于 2011-1-5 10:59 发表
兜甲儿=杜建邦
GB机战G2中文版好像叫神马国强


TOP

钢弹您都不知道是神马么

TOP

说到GENSHIRO,为毛我看过全名为Kasumi Genshiro的?

TOP

引用:
原帖由 高城紫门 于 2011-1-23 11:54 发表

- -那个“カミ-ユ”还貌似真不是翻译做卡缪的……卡美尤更接近一些……
无论哪一个都一点都不感觉像女人名字啊

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博