» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

关于SFC文字AVG的汉化

楼主来汉化?还是已经把文本搞出来了?你要一个人想汉化的话我看还是算了吧,音响小说类的游戏一个人是搞不了的~文本不是一般的大~

这帖真是有点玄~你不提其他还好,居然提到<夜光虫>~这是我玩到的第一款"音响小说"游戏~
虽然看不懂,但骨子里对这种音响小说游戏的爱比其他类型的游戏要来得深~不过到现在为止被汉化出来的音响小说游戏在全机种里面几乎是0
我想破解因该难度不算太高,但是翻译的话基本上是累死人不尝命,主要也是翻译问题才一直没出来一款汉化的音响小说游戏~
"街"倒是之前有人放出来说汉化,还有截图,现在好象也一点消息都没了~

真想这类游戏被汉化的话我想要去找会日语,并且能完成大量翻译任务的人基本上不大好找,这类游戏爱好者在国内原本就很少,而且要找那种日语想当过硬的才行~而且是日语要相当过硬,音响小说游戏中的语句要求你的日语能力相当的高,远非一般日语爱好者没去过日本的人能接手的~

当然对翻译质量看得不太重又想被汉化的话我觉得还不如把文本分成N多块,在网上搞个联合汉化算了,按需下载其中的一个文本进行汉化,汉化完成提交到网站上或者发电子邮件给组织者~

[ 本帖最后由 langke888 于 2008-7-14 13:51 编辑 ]


TOP

很怀疑~~不是怀疑楼主你的语言能力,而是你的耐心.........翻音响小说类的游戏和翻译一本书没2样了,光靠你一个人的热情实在是点点点点点点

比较好奇的是楼主你日语学了多长时间,多少级?我也满想学日语的~

我和你的游戏类型爱好居然出奇的一样,N久以前也想过希望这类题材的游戏能在国内流行起来~可惜卡在文字这方面实在是残念啊~



TOP

爱车鈴木麻奈美
主机白石小百合
相机早乙女香織

才注意,哈哈~


之前本来不想说的,但你也点到了~~~~~确实要想翻一个音响小说游戏基本上不可能会很快,1年,2年,也许吧,搞汉化游戏的基本上都是兴趣才会搞,也许搞了几年白费功夫都有可能 ~要想找到这些合作者一起花这么多精力和时间来搞估计也满难的~

倒是PC界搞GALgame的小组倒JB多~galgame又求完全不感兴趣,音响小说的题材真的是太有兴趣了,可惜各种游戏机上的音响小说游戏有不少我都喜欢,就是看不懂,这类题材结局又狂多,稍微没选好几下就通关了~

唉,有楼主你这份心的话我想在一个合适和恰当的时间里也许就会实现吧~也许哪天真有破解了楼主你就等着做事吧........:D


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博