» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 28 12
发新话题
打印

[其他] 非常不理解的一个问题!为什么字幕组都要用繁体!?

现在已经有不少字幕组开始不只做繁体而单独做简体了,能选择的话我已经不会再选择繁体版了

那些说繁体也没有什么不好的,不累的,不妨看看动漫花园枫组做的繁体版的《药师寺》后再来做个判断。。。。


TOP

TOP

没错,就是想说,如果用词简单的话,看繁体和看简体没什么两样,但如果用词复杂之后,看繁体会变成一种痛苦,已经不是什么漂亮不漂亮的问题


TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 08:51 发表

这是你不认识繁体...
你让老外看简体, 再简单的用词也会痛苦...

我举的那个例子你们看过就知道了,何必多说,无非就是一个阅历问题,天天看日文汉字,说我看不懂繁体字...

TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 09:48 发表

你这例子用得着看吗?
你问问哪个港台同胞说看着累的...
也没人说港台同胞看的累的啊,真够莫名的
我举的例子就是想告诉大家,平时你们看的那些翻译之所以不累,就是因为用的词句都比较常用和简单,真的遇到复杂的词句,再用上繁体后,不可能说不累
还用的着看么,对啊,是用不着,用脑子一想,这世界上的道理都能懂了,对吧

TOP

看书和看动画有个很大的不同是,看书可以自己掌握速度,看不懂的地方可以稍微回看一下再继续,动画一遍就过
药师寺我是看到第2集发现这部翻译人员的水准太高了

TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 11:15 发表

所以说你不认识, 或不太认识繁体字啊, 看着累也是可以理解的...
看来你不光是理解上存在着障碍....

TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 11:20 发表

233...
那你倒说说为什么港台同胞看着很乐, 而你看着就很痛苦呢...
哇,这贴已经有港台同胞说看枫组的药师寺很乐了,在哪呢

脑内补完最高啊

TOP

真够莫名的,我不过就说说看繁体不累的人可以试着看看药师寺,我好像也没说所有的都累吧
怎么了,我看的繁体比你少,不如你是怎么的了,这都能上纲上线
你水平高啊,不看都知道你不会累了,那大家还有讨论的空间么?来炫耀智商跑这来了?

TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 11:28 发表




这不是你说的么?
那不是你说的么,怎么又变我说的了,自己脑内补完别嫁接给别人啊

TOP

不是我看不起你,我觉得你之所以不看都知道,是你以为你根本看不懂
怎么了,不服啊,那你证明给我看啊,233333

TOP

看不懂的人又什么资格讨论?你也就配进这贴看看别人发言,连自己的立场都搞不明白,还怀疑别人水平么
上传你的汉语八级证明来,否则你就等于承认你对汉语有障碍

TOP

质疑没问题,前提是都看了我举的例子的前提下,可你呢,一句“你这例子用得着看吗?”,哦,看都不看,有什么资格质疑?怎么讨论?像你这样喜欢捣糨糊的,我在TG也见的不少了,你不会是垫底的那个,这个你可以放心,说白了,就是你连质疑的资格都没,懂伐

TOP

当然了,像你这样的,跑都不用跑都可以知道,你跑的比刘翔快了,然后再对别人说,你们对跑步有障碍啊

那是,那是

TOP

引用:
原帖由 dragong 于 2008-7-25 11:54 发表
  233, 我就说一句: 我看懂了.  你又能挑出什么刺来?
我要挑刺干嘛?本来就是一个因人而异的例子,看得懂和看的累也是两种不同层面的意思

可现在的关键就是,你根本不去看,就来乱质疑,你又凭什么呢?

TOP

 28 12
发新话题
     
官方公众号及微博