» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

蛋疼你好,蛋疼莎哟娜啦!!!!!!!!!!!!!

即便现在有简体字幕版,对应的地区也是台湾香港新加坡,别指望中文字幕里能出现纠结、雷、火星这样词语。既然翻译是台湾的团队,以台湾日语水平和阅读习惯,这句话没有任何问题。只是给电子娱乐做个字幕,别用文学水平来考衡娱乐。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博