管理员
查看详细资料
TOP
原帖由 RestlessDream 于 2010-12-27 02:47 发表 这个高峰场面,是“你他妈的给我翻译翻译什么惊喜”那点上。这场戏的用意极其明显。如果作为观众你只记得国骂和三口相声,那未免浪费姜文的用心了。张麻子故意对黄四郎说的话充耳不闻,他只听得懂“师爷”一字一句嘴里出来的话。所以他总结到:师爷是我的挚爱。是我的人。潜台词是:剿匪的银钱你要出,我的男人你也不能动。哪怕他勾肩搭背,认你当恩人,我也会把他抢回来。 这才叫爱。
原帖由 RestlessDream 于 2010-12-27 02:47 发表 7. 总结呈词:你有多爱这部片子,取决于你多了解中国
原帖由 RestlessDream 于 2010-12-27 13:01 发表 感觉你还没完全把人物关系和剧情逻辑理顺。
原帖由 Nomadsoul 于 2010-12-27 15:02 发表 一个表达无力时代,一个表达无力的环境,除了创作者喜欢吞吞吐吐地隐喻,也会培养出一批推背图式的索隐派观众。 让子弹飞是一部不错的电影,过火和癫狂的Cult片后面是我们熟悉的一切:得势的利益集团、如鱼得水的两面派、诗化正义的信仰者和实践者,以及面目模糊、有时候似乎是背景有时候是受害者有时候又似乎成为“推动历史前进的力量”的人民群众。 但我坚持认为这些元素之所以存在,之所以被注意到,完全是因为导演熟悉这一切,可以把它作为信手拈来的材料——当然,更重要的是敢于表达的勇气。但它和下意识的隐喻无关,和一厢情愿的过度解读无关。就像红楼梦无疑是一部出色的小说,但相比于从中看出阶级斗争为纲和封建贵族没落的红色评论家,很可能把它当才子佳人言情剧看的读者,才是离作者更近的人。