小黑屋
查看详细资料
TOP
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 15:26 发表 原文 When we asked him what games he has been enjoying on his smartphone of late, he replied: I have very much enjoyed Angry Birds 翻译 宫本茂:「我最喜欢的非任天堂游戏,是 Angry Birds!」 ...
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 15:58 发表 你在搞笑吗?PS SUIT还不是给了让开发者做的程序能让PSV和PS认证手机同时用?说白了就是给PSV输送利益
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 16:11 发表 你觉得Gamespot,Eurogamer与EDGE,瘾科技像比,哪个在游戏新闻报道更专业点? 反正日站我看到的同样也是引用hookshotinc的 不过同样一篇内容,不够劲爆,所以基本没什么国内网站去翻,因为本来就是个很简 ...
你在搞笑吗?PS SUIT还不是给了让开发者做的程序能让PSV和PS认证手机同时用?说白了就是给PSV输送利益
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 16:16 发表 http://www.gamespot.com/news/miyamoto-praises-angry-birds-6371335 前面我就发了
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 16:21 发表 看看人家GS报道的标题 Miyamoto praises Angry Birds 再看看稍微收敛点的英文瘾科技标题 Shigeru Miyamoto admits he's a fan of Angry Birds, just like the rest of us 再看看更加劲爆的国产瘾科技标题 宫 ...
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 16:24 发表 你有逻辑么?我上面说了,没有哪个索黑会说索尼不给PC和手机做游戏,是因为索尼不屑PC游戏和手机游戏
原帖由 ryuetsuya 于 2012-4-13 16:26 发表 你这水平实在没话说了
原帖由 qqzwsb 于 2012-4-13 16:37 发表 本来就是哗众取宠吸引眼球的垃圾翻译,一下子被你洗涤成调侃 假设平井说一句“我很敬佩任天堂这个竞争对手” 然后被某个媒体翻译成“我最仰慕的企业是任天堂” 你会有什么反应?
本来就是哗众取宠吸引眼球的垃圾翻译
你那个文章翻译是没错