» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 周星驰粤语国语对比

[color=DarkRed][size=2]posted by wap, platform: Android[/size][/color]
喷了,听个粤语原声都能听那么大优越感了,又是听国语是吃别人嚼过的菜了,又是鱼粉别到处冒充星粉了……
一边捧国配的也是把楼带歪到不知哪去……

照有些人这说法,啥东西都要原汁原味,那粤语,四川话,山东话,上海话,闽南语,各地方言百花齐放,以后干脆取消普通话,影视作品全上演员籍贯本土话得了,好不热闹

就冲着两集西游一集美人鱼这大陆票房,周星驰本人恐怕都得感谢石斑鱼给他带来那么大批甭管是星粉也好鱼粉也好反正是一腔热情兴冲冲跑电影院还电影票的人。不听原配就没资格做星粉了?感情当不当粉丝还得搞个试卷考考啊

我个人也是强烈建议,非粤语区朋友,在对周氏电影滚瓜烂熟的前提下,去听下原声。以功夫举例,原声和配音版基本可以当作两部片子,不仅周星驰本人原声和石斑鱼配音的感觉截然不同(某楼提过,周原声更有市井味,石更重搞笑),包租婆原声表现出的气场也是远远超越国配版的,其他包租公酱爆斧头帮老大龅牙珍四眼仔一干人等,粤语版比国语版听起来真的更有无厘头的感觉(无厘头更适合粤语这个土壤环境,到了国配就变成比较普通的搞笑了,这是我听了不少周氏电影粤语版后的大致感觉)。

[i] 本帖最后由 freefreeek 于 2017-4-26 23:30 通过手机版编辑 [/i]


TOP

水区金庸,影视区周星驰,永不凋谢的日常话题~~:D



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博