» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

今天去看第2遍环太平洋,这一幕太燃了!

引用:
原帖由 狂风007 于 2013-8-5 20:26 发表


哦,好像是女主一个人喊的,我记错了,反正这一幕非常赞,气氛、台词都很到位,看了真爽:D
英文出戏啊 据说原版是日语的 想想就嗲。。。


TOP

引用:
原帖由 井喷 于 2013-8-5 21:57 发表


男女猪初遇那场戏,对白口型明显对不上。我猜本来应该是女的用日语对黑叔叔说这男的不错呀,然后男的用日语说我听的懂哦……
+1 猜的挺准啊
引用:
原帖由 Data-Lore 于 2013-8-5 22:00 发表


it took him a second to realize that Mako was talking to Pentecost... and another second after that to register that she was speaking in Japanese.

“I imagined him differently,” she said.

T ...
跟朋友聊天发现不仅是内地,目前所知HK台湾新加坡也都是把日语台词配上英语了,内容一刀未剪,可见这次并不是总局的错误,可能米国那边送过来的带子就是这样。做beta的时候仔细推敲觉得安排的几段日语台词其实都是颇有意义的,不是随随便便就让mako秀日语。现在按照记忆把英国上映时的日语台词写出来,渣听译,仅供大家参考,如果有错漏恳请大家指正补充。
  
1. Raleigh第一次与Mako见面,Mako以为他不会说日语,所以用日语跟Marshal吐槽,说这小子跟我想象中的不一样。(イメージと違う)。结果Raleigh用日语问他,hey!哪里不一样了?(違うって?)这里可以看出mako明显吃惊了,然后用日语回了Raleigh说对不起,因为听说过很多关于你的传闻,(所以有了先入为主的印象)。 (失礼しました、あなたの話をよく聞いたんものですから)
  
2. Mako想要作为Raleigh的co-pilot出战但是Marshal不准许,mako和他的争吵有一段是日语。联系后面的情况,mako应该是在情绪比较外露时或者觉得对话比较私人的时候才会说日语。mako对Raleigh说,她对marshal并不是盲目服从,而是出于尊敬,所以她应该不会在周围所有人都懂英语的情况下用英语和marshal争吵,顶撞他。这里用日语不管是情绪上还是情理上,我觉得都更合适。(因为枪版太卡这里无论如何缓冲不出来所以暂时没法听写台词,就……是日语的!)
  
3. 决定让mako上战场的时候,marshal用日语很郑重地对mako说请登机战斗。(機体を乗んで),英国翻译为Get ready,感觉火候差了很多,燃点也没了。
  
4. 在拔剑之前,两人以为已经没有可以使用的武器了,这时候mako用日语喊了一句我们还有武器!(また何がある!),机体才显示出有剑,在出剑的时候mako大喊了一声为了我的家人(私の家族のために),个人觉得这里还是日语比较燃。
  
5. Stacker和Chuck决定引爆核弹为Gipsy开路的时候,Stacker对mako说你依然可以通过drift感受到我,我一直会在你身边,这里戳爆了泪点,mako则最后一次用日语对他说“先生、愛してます。”所以marshal在引爆核弹之前眼神才会有那样的变化,告白的时间点我觉得卡的非常好。(给Raleigh小朋友妥妥地发了张卡233)这句话据说英语配音改成Sensei goodbye,而英国和北美地区压根就没翻译成英文字幕,把很重要的一条感情线就这么毁了,导致很多人回来说男女主的BG线怎样怎样,其实……是光源氏父嫁了呢。
  
6. 除此之外mako的对白都是英语,菊地凛子在日本演员里英语算是说的非常好的了吧。虽然还是带有口音,但是不难听懂,她用带着口音的英语非常认真地跟Raleigh说It’s not obey, it’s respect的时候我觉得非常可爱,有一种awkward的萌感。
  
Stacker Pentecost aka Marshal最早是日本战区的pilot,和他的搭档一起驾驶日本机Mark I Coyote Tango,但是从电影看来好像只有他一个人驾驶,驾驶舱在头部。Mako的家人在怪兽袭击中全部身亡,只有她一人幸存,所以她在拔剑的时候才会喊“为了我的家人”。Marshal救下mako以后并没有立刻收养她,而是在不上战场以后才决定收养她,按照官方设定两人年龄差18岁,其实也不是什么标准父女年龄差啦。这部电影里虽然mako是被美国人养大,但是有日本工作经历的marshal会说日语,比较私人的交流两人还是用日语进行,这点不知道为什么觉得很温馨。其实从日英的对比里能够很明显地看出文化差异以及情绪表达方式的不同,这部片子对我来说远比单纯的打怪兽有看头呀。

转自:
http://movie.douban.com/review/6194440/
作者うさぎ邦妮子



本帖最近评分记录
  • sgugu 激骚 +3 感谢分享 2013-8-6 00:30

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博