» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 没人注意GTA4的第一句台词吗?

一个男的被捆绑着,一个女的用皮鞭抽他的背,应该是在玩SM

他大叫着 “Daddy's back, you bitches... Daddy's back, you bitches! ”

这其实是个很有意思的双关语

单就这个场景来说,这男的在对妓女叫:“老子的背,你个贱货... 老子的背,你个贱货!”

隐喻的含义,这男的实际上代表Rockstar在骂(调侃)玩家和沙盘游戏的对手公司:“老爸回来了,你们这些贱人... 老爸回来了,你们这些贱人!”

GTA4是熬了4年才出,这段时间里玩家抱怨,不少公司也在模仿制作沙盘与游戏

Rockstar在GTA4开篇来这么句,就是说做沙盘游戏的老大(老爸)是他们...回来了!


TOP

引用:
原帖由 edwang 于 2011-6-29 10:34 发表
怎么没印象有这么一段
游戏开头第一幕,你玩的太不仔细了



TOP

引用:
原帖由 leyoung 于 2011-6-29 10:42 发表
英语里面不会用daddy来做自称,另外bitches是复数,怎么着也不可能翻译成第一种说法
你这太纠结语法框框了,平时口语里bitches bitch都差不多


TOP

引用:
原帖由 江户川柯南 于 2011-6-29 17:44 发表
老爹的背不靠譜

意思就是玩sm在體罰自己的“女兒”。。角色扮演呢。。
可画面上是他在被“体罚”啊
另外Daddy 这个单词有老色鬼的含义

TOP

引用:
原帖由 意大利面 于 2011-6-30 19:45 发表
老爸的背,lz你英语四级过了么
不好意思,我英语6级+TOFEL610

不这样翻译,怎么切合开头那个被抽背的场景?或许你有更好的翻译,请说出来

TOP

引用:
原帖由 意大利面 于 2011-7-1 11:25 发表
那你这英语真是学的专业,明明就是,你大爷回来了
他被绑在床头,妓女在后面用皮鞭抽他,他说“你大爷回来了,婊子....你大爷回来了,婊子!"

这啥意思???

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博