» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

美剧《The Last of US》中的US???

首先表态,这里的Us,译成美国,肯定是不正确的

然而能把这里的The last强行脑补成最后的,也是厉害,和美国不相上下,你们就别相互看不起了

last做名词,可以翻译成末日没问题,the last=the end
作为动词可以翻译成,好吧,我语文水平不高,就是坚持(求生),苟延残喘,末世环境下不顾一切的努力生存下去,残存。总之,就是这一类的意思,中文水平高的人可以来推荐个合适的词汇。

of前面加个“最后的”这种形容词,你们觉得可能么???
再说了of的结构在这里,即使只知道last(最后),那直译不也是我们的最后么?约等于我们的最期,我们的末日。
所以最后的我们真的和美国末日一样不着调,并且还不如美末上口。

再多说一句,如果是根据剧情意译了名字,那“最后的我们”也是极其愚蠢的,不负责任的乱译。


TOP

引用:
原帖由 cloud_198 于 2017-9-25 16:50 发表
末日余生好一些
相比其它的2个,这个其实算蛮不错的



TOP

引用:
原帖由 Lunamos 于 2017-9-25 23:23 发表


我有充分理由假设你没玩过游戏。如果你玩过游戏就会发现最后生还者的翻译是正确的。你这个的解释才是莫名其妙。如果照你这个“我们的最期”的解释,其实这句话是有省略语的,大概是“The Last (Days) of Us”。
...
你看了我原文的意思么???
LZ明确的问Us什么意思,明显他想要的是直译
我说的是the last在这里直译不是最后的意思 Us在这里也不是美国
我说最后的我们是愚蠢的翻译
官方翻译最后的生还者是意译好吧 最后的不对应the last 生还者也不对应Us我也认为官方这个意译是非常好的
但是意译并不是LZ的疑问


TOP

引用:
原帖由 Lunamos 于 2017-9-25 23:23 发表


我有充分理由假设你没玩过游戏。如果你玩过游戏就会发现最后生还者的翻译是正确的。你这个的解释才是莫名其妙。如果照你这个“我们的最期”的解释,其实这句话是有省略语的,大概是“The Last (Days) of Us”。
...
多说一句啊
为什么你总是要把last当形容词用?我很好奇这个
你举了好多例子,但是无一例外都是把last默认成了形容词,然后在后面加名词

TOP

引用:
原帖由 Lunamos 于 2017-9-26 00:02 发表


Us:
从前:Riley, Tess, Sam, Joel, Ellie, Fireflies, Innocent People of the World, All mankind on earth……
现在:Joel, Ellie.
We are the LAST of Us.

Last啥时候成形容词了。不知道你知不知道一 ...
行了行了,别一遍又一遍的说剧情,以及拿小说名,官翻名等当大旗了
我一直都在说直译,直译的事情
你老是例举剧情解释Us指代的是什么,我真觉得我们说的不是一回事

能不能回到最原始的问题来呢?
The last of Us 你觉得直译成什么好??很显然你也不认为这个last是形容词
再强调一下,请直译这个标题,直译 直译
能把这个直译成最后的XX,我真就服你了
AA(名词) of BB(名词)的结构,我从没见过直译成AA的BB,都是BB的AA
请指教是不是我确实孤陋寡闻了,我诚心学习我不会的东西


直译其实很难(所谓信达雅),所以官方用了意译

TOP

引用:
原帖由 hatesisu 于 2017-9-26 04:09 发表


这个才是不懂装懂的典型。
首先我声明一点,几乎没有人真的把它翻译成”最后的我们“,强调”最后的我们“的,不过是想跟楼主强调US是”我们“的意思,然后搭配起来给楼主看看而已。
而你口口声声说的LAST作形 ...
好好好,来了位讲语法的
定冠词+形容词 并不是随便用的啊
请问形容词Last能表示一种状态么?
如果可以,那么我能接受你这种说法 The last代表这一类人,最后的人,你的直译没问题
仍然不是最后的意思

这比前面那位,只会搬剧情的强多了。

TOP

引用:
原帖由 骨软症 于 2017-9-26 06:10 发表
posted by wap, platform: Android
我们的最期?从英文翻译成了日文,对于中文玩家来说,等于没翻译。
开玩笑的写法,大家的幽默感在哪里

TOP

引用:
原帖由 Lunamos 于 2017-9-26 08:32 发表


我跟你说的这些逻辑就是它翻译成“最后生还者”的关键,你自己理解能力渣,加上自己没玩过游戏心虚才怕别人跟你讲剧情而已。

更何况直译同样要看剧情。电影《Sully》怎么翻译?你如果不看剧情不知道Sully是一 ...
不能直译的就不直译呗
我每次的问题,你都不回答,比如叫你直译一个
你要是觉得不好直译,直接说不能直译,没问题

还是前几楼有人给我的教育靠谱
行了,可以散了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博