» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 刚刚发生的对话,关于ALAN WAKE

天朝汉化组威武~~

所以在天朝,有很多奇妙的价值错位的事情

在微软、SCE正经领薪水上班的白领们不干人事,活儿干的像大便,就敢打个中文版的名号正版拿出来卖了

天朝汉化组一个QQ群,五湖四海分布在各大院校和宅男屋子里的电脑,也能汉化的有声有色,还分文不取

价值错乱的年代。。。


TOP

引用:
原帖由 tmangt 于 2010-5-29 16:30 发表
是不是无啥好说!!!

1.有中文聊胜于无!总比无好。

2.LZ是无视掉英文,这次中文是中英合订版。

3.市面上,除汉化版,你能找日语配音+中自,或者日语配音+英字的版本吗。

中文翻译差,但不至于差到大体 ...
这话就不对了

翻译不仅仅是翻译,这个工作严格说叫“localization”──啥叫“本地化”?

如果不能在文化上做到让本地人能理解游戏里的感觉,反过来还要看英文来自己脑补。。。那还玩什么中文版



TOP

引用:
原帖由 ryuetsuya 于 2010-5-29 17:18 发表
希望求证沙哟娜拉图的真实性
从“哟”的字体看,不像ps的


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博