»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 中国のネット用語集,神机,魔都,囧rz
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[新闻]
中国のネット用語集,神机,魔都,囧rz
RestlessDream
小黑屋
帖子
31689
精华
36
积分
32879
激骚
616 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2005-9-9
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2010-8-12 17:17
显示全部帖子
中国のネット用語集
1 :大佐:2009/02/23(月) 02:37:54
ここで私は日本の皆さんのために紹介したくて、大陸中国の掲示板や同人交流のネット用語です。
これは自分の収集して整理したので、実際の意味は多少違うですが、基本的な意味は間違いない。
日本語下手だから、ご勘弁を(‵A′;)
それでは、始まるよ~
>「囧」
意味:顔文字。うなだれた様子、落胆した様子(或いは気持ち悪い。平常には単独出現、でも「囧rz」などもある。
例:①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…)②囧rz,这部动画又作画崩坏了。(orz、このアニメまた作画崩壊かよ。)
元の意味:古代漢字。意味は「照らす、光明」。書き方もとは「冏」、意味は同じ。
中国語の読み方:jiǒng
日本語の読み方:ジオン(近似音)
日本語の入力方法:不明…
これは混乱する語句をもたらしやすいのですね…
この用語は特例がある。もし交流の中に、「阿囧」と呼ばれるの人、その意味は大体「涼宮ハルヒの憂鬱」の「キョン」です。なぜなら、多分キョン君の突っ込みのせいで、皆も「囧」そういう状態が入るかもしれないなwwwちなみに、「キョン」の中国語名は「阿虚」。
>「楼主」
意味:スレの作者、1さんの通称。
例:①楼主你好。(1さんこんにちは。)②楼主谢谢你。(ありがとう、1さん。)
特別:沙发(スレの2さん)、板凳(よった後の返信)、抢沙发(2の位置を奪い合いww)
>「帖子/贴子/帖」
意味:スレの通称。
例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重複)
>「博客」
意味:Blog。
例:①我的博客。(私のブログです。)②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)
>「泪流满面/内牛满面」
意味:とても感動だから、涙がほろほろと流れます。
例:①这个画面我泪流满面了!(このシーンは感動したァァ!)②真是好漫画……我泪流满面了。(これはいい漫画…超感動だよ。)
特別:「内牛满面」は「泪流满面」の近似音の誤植化。意味は同じ。なんか、ある麺の感じ?!wwww
>「灌水」
意味:雑談スレ、雑談すること。
例:①一起来灌水吧。(一緒に雑談しようせ。)②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑談を禁止です。)
特別:気軽に「灌水」しないでください。これは無礼のことです。
>「控」
意味:Complexの音訳、あるものが大好き。
例:①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きだんだ。)
他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。
>「YY」
意味:妄想。漢字表記は「意淫」(Yì Yín)、出典「紅楼夢」。
例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんってはやめとけ。)
他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
>「傲娇/蹭得累/口嫌体正直」
意味:ツンデレ。
例:①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
特別:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近から現れるの言葉。
他の使用:病娇(ヤンデレ)。
ヅンデレなら…やっぱ釘宮です
ああ、これ以外の用語はとても多くて、今全部を書くことができません(-A-;)。以後でゆっくり補完しよう!
面白いネット用語を紹介してあげよ:
>和谐(harmony)
元の意味:ハーモニー 今:ハーモニーの為に,何か削除します
例え:刚刚那个性感的视频被和谐掉了!(先のちょっとセクシーなテレビは削除させました!)
>打酱油(buy some sauce)
元の意味:醤油を買う/醤油をかける 今:オレと関係ない
例え:
中国語:关我什么事, 我是来打酱油的。
日本語:俺と関系ないぜ、醤油をかけにに来ただけだ。(男)
あたしと関系ないわ、醤油を買いに来ただけなの。(女)
「天朝」
「朝」という字は「国」のこと?。日本では「本朝」=日本、「異朝」=外国。
「天朝」は自嘲的な呼び方とは知らなかった。
「帝都」
昔の帝国の首都、という意味だから、中国では北京、日本では東京でしょうね。
「魔都」
「魔都」と言ったら上海です!
shanghaiという動詞があるのを知ってますか?
「上海の酒場で一人で酒を飲んでいると、見知らぬ人が酒を飲ませてくれる。
たくさん飲んで寝てしまう。朝に目が覚めると、船の上。船が帰るまで、水夫として
働かされる。こうしたことを「shanghaiされる」と言う。帰港すれば解放されるし、
給料ももらえる。なんとなく間抜けだけど、ちょっと恐い。」
魔都の名前にふさわしい言葉ですね。
「妖都」
これが広州だとは知らなかった。広州はあやしい都なのですか?www
「11区」
百度では「日本」が禁止wordだから「11区」と呼ぶ、って本当ですか?
「棒子」
私が聞いたのは、「これは韓国人に対する蔑称で、「棒子」と言われると韓国人は怒る」と。
どうなんでしょうかね?
【名詞編】
>「AVFUN」
意味:ふざけるな呼び方、「C」が「V」(この二つはキーボートで近い)を誤植化。
>「馆里猿」
意味:「管理者」(管理员)の同音誤植化。つまりAC管理者のニックネームだからwww字面には、「動物園中の猿」そういう意味。
派生:「猿儿」(猿ちゃん)、「猿猿」(猿たん)、「猴子」(猿)など。
>「蓝蓝路/兰兰路/教主/M叔/M记」
意味:最終鬼畜道化師、ドナルド·マクドナルド。「蓝蓝路/兰兰路」は「らんらんるー」です。
派生:「上校」(あのKFCの創立者)。
>「德国BOY/德国男孩」
意味:「キーボートクラッシャー」。
派生:「胡麻☆!」「『哔~』裂!」「运动会不要再搞啦!」など、全部はあの子の空耳。
>「新华里/增员操/增员三人组/新华三人组」
意味:ある保険会社(「新华里」)の意味分からないの業務ダンスビデオ。なんか面白そうだけど、職人たちは改造されたのシリーズ。
派生:ACFUNの名作シリーズ。改造ビデオはたくさんのせいで、その代表作は下で(【職人編】)紹介しよう。
>「搬运工」
意味:専門的にビデオを転載するの人々。
>「阿姨洗铁路」
意味:「愛してる」の同音誤植化。出典は「創聖のアクエリオン」のOP。
>「传送门」
意味:伝送するのリンク。出典は…多分「ドラえもん」の「どこでもドア」?この道具の中国語は「任意门」です。
>「失败的Man/四百大妈/400大妈」
意味:東映「スパイダーマン」。
はじめまして、toby_dakです。
僕も中国のネット用語を紹介させてください。
なお、ネット用語は通用ネット用語と専用ネット用語(特に???向けスレ)に分類されてる。ご注意くださいね。
雷
分類:通用
説明:常識外れなこと或いは理解不能なもので、ショック状態を陥る。
例:「真人版龙珠雷死人了」=「実写版ドラゴンボールは恐ろしい過ぎるので、やられた卅(゜ロ卅)(卅ロ゜)卅」
版主/斑竹
分類:通用
説明:スレとBBSの管理者。この前の「馆里猿」は専用ですが、一般的スレに「版主」を使用する。「斑竹」は「版主」の「発音を変えずに文字を変える」ですね。
例:「被斑竹删贴了」=「スレを管理者に削除された」
牛
分類:通用
説明:「最強」「超すげー」という意味。流用してる言葉は「牛人」、「牛X」、「牛B」(ry。ちなみに、中国語の「牛B」はなんが下品な意味があるから、良い子たちは使用禁止わよ(笑)。
例:「INO的画技太牛了,不愧职业」=「INOさんの絵テクはすげーな、さすがプロ」(参考)
顶
分類:通用
説明:スレに無意味な内容を返信する。「顶」という行動はマナー悪い、良い子たちも使用禁止ね(大笑)。
例:「这帖子不顶不行」=「ノーコメントですから、空っぽ内容を返信しかない」
ちょっと専用語を説明しよ...
妹多卅妹抖
分類:専用
説明:メイドさんの音訳。
钢破烂
分類:専用
説明:ガンプラのあた名(自嘲的愛称も)。音訳。
神机
分類:専用
説明:PS2の隠語。PS3の売上げ不振が、PS2まだ人気ある。その上に、XBOX360とPS3のゲームも次々逆移植された(最近はガンダム無双ね)。PS2の生命力は強い、まるで神業。
山口山
分類:専用
説明:ネトゲ「WOW(World of Warcraft)」の隠語。「W」=「山」、「O」=「口」。
例:「通宵玩山口山」=「徹夜でWOWをプレイする」
UID
47362
帖子
31689
精华
36
积分
32879
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
5521 小时
注册时间
2005-9-9
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
RestlessDream
小黑屋
帖子
31689
精华
36
积分
32879
激骚
616 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2005-9-9
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2010-8-12 17:18
显示全部帖子
神机条目理解有误
望日语达人&热心中日宅男文化交流之人士予以修正~
UID
47362
帖子
31689
精华
36
积分
32879
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
5521 小时
注册时间
2005-9-9
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
RestlessDream
小黑屋
帖子
31689
精华
36
积分
32879
激骚
616 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2005-9-9
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2010-8-12 17:27
显示全部帖子
我也觉得
至少也应该修订为:神机姐姐,神机妹妹,三公主
UID
47362
帖子
31689
精华
36
积分
32879
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
5521 小时
注册时间
2005-9-9
最后登录
2019-11-19
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计