魔王撒旦
原帖由 JZF 于 2007-8-14 14:37 发表 我只是半夜无事搞笑一记,没料到真有不懂装懂的要来捍卫不知什么东西,太敏感了吧... 楼主下面贴的虽然是英文版Engadget的网址,不过转载的是经过删改的中文版Engadget(也就是瘾科技)的内容. 两者是多语言版的同一网站. 谁是文盲?
查看详细资料
TOP
原帖由 JZF 于 2007-8-14 15:28 发表 饿呦,难道是B神的马甲??? 又要用颠倒黑白的伎俩? 楼主转的文字来自哪里任何看的懂中文的都知道吧,楼主转的就是中文版的内容. Engadget英文版内容: http://www.engadget.com/2007/08/11/kid-saves-dads-li ...
原帖由 JZF 于 2007-8-14 16:59 发表 可惜激动的不是我,也许我认为比较客观的藕是张力没有看完全部帖子吧 楼主转载了中文版ENGADGET的帖子内容. 楼主对中文版ENGADGET的帖子内容进行了删改. 我在半夜比谁睡的晚时开玩笑的指出了这点. 麦香根本不知道楼主的文字是来自中文版ENGADGET的情况下,说中文版ENGADGET是文盲翻译网站. 黑龙也是根本不知道楼主的文字是来自中文版ENGADGET的情况下,说我转贴的中文版ENGADGET帖子原文是我经过了删改. 我贴出了中文版ENGADGET帖子中英地址和原文. 懂点英文的人都能看出两者完全不是忠实翻译,只是意译,懂点中文的人都能看出楼主转的内容是经过删改的中文内容(一字不差). 黑龙终于知道这点后,为了挽救自己面子,说楼主转的是英文内容,把他自己前面评价为乱七八糟篡改的中文又说是忠实于原文的翻译. 我一直只是在陈述事实. 而谁在激动,谁在颠倒黑白一目了然,呵呵
原帖由 JZF 于 2007-8-14 17:38 发表 难道此贴变成B神马甲大晒贴了吗? 马甲一唱一和,真热闹啊 没空和你废嘴皮子 撤了