» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[求助] [已圆满]究竟为什么要叫放家里接电视机的非便携游戏机为“据置机”?

引用:
原帖由 samchen0079 于 2012-2-1 10:59 发表
日语汉字~~你用中国汉语去理解肯定觉得怪啊~~
比如无料~~你理解成没有料吗?
没有料金,当然可以理解


TOP

日本语汉字很多其实是当字的流传演化和不统一,很容易被中国人误读,典型之一就是大蒜的“ニンニク”,认为这个假名的汉字是“人肉”的中国人是大部分,甚至一部分日本人都这样以为,实际上这个是源自佛教对大蒜的观点,是“忍辱”



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博