小黑屋
查看详细资料
TOP
原帖由 啤酒 于 2011-6-29 23:04 发表 posted by wap, platform: Opera 快餐车?成龙貌似演过这么一部电影。这样看来把成龙加入游戏名倒也没错。
原帖由 HAIZEIDAREN 于 2011-6-29 23:49 发表 快餐车电影不错, 那个和成龙对K的老外后来在成龙洪金宝元彪三兄弟的飞龙猛将里充当最终BOSS
原帖由 Soviet所谓爱 于 2011-6-30 03:50 发表 Gradius被翻译成宇宙巡航机这个如何? Gradius是拉丁语“学位”的意思...为什么要取这名字,不明 DARIUS被翻译为太空战斗机。。。译为大流士战机多好
原帖由 啤酒 于 2011-6-30 13:52 发表 posted by wap, platform: iPhone 梦幻模拟战绝对是神来之笔的翻译,比不知所云的音译兰古瑞萨强多了。港台翻译向来会有一些极具信达雅的作品,虽然也经常整出一些完全扯淡的名字,在电影翻译里例子更多。比如把肖申 ...