»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 说起电影的配音和原声了,那么铁拳的动画电影版,到底是日文原声还是英文原声?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
说起电影的配音和原声了,那么铁拳的动画电影版,到底是日文原声还是英文原声?
aweiwei
大都督
小黑屋归来
帖子
82607
精华
2
积分
107879
激骚
7412 度
爱车
XTS
主机
WII
相机
E-M10
手机
iPhone Xs Max
来自
北京
注册时间
2002-5-24
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2012-1-13 15:20
显示全部帖子
posted by wap, platform: SAMSUNG (Nexus S)
英文的我觉得配的很不自然,尤其是爱丽丝。
日文的也挺怪的,两个美国大美女在说日文调情。
而最后的职员字幕中,配音都是按英文版算的。
另外,爱丽丝的口头禅中,每一句话都加一个desi是啥意思?
UID
3678
帖子
82607
精华
2
积分
107879
交易积分
0
阅读权限
60
来自
北京
在线时间
24530 小时
注册时间
2002-5-24
最后登录
2025-1-22
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计