» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 你们都说日本厂商的汉化不靠谱

奥德赛还可以啊
微软的那些也还可以啊

张:每款游戏的中文化制作大概需要动用产品研发部 3~5 名工作人员,大致上分为制作人 1 名,中文化经理 1 名,程式与测试人员 2~3 名。人员编制会因为制作规模的不同而增减,像是《失落的奥德赛(Lost Odyssey)》因为制作规模庞大而且内容包含细腻的文学创作,因此动用了 6~7 人,还请了专门翻译日本文学作品的专家来帮忙审视内容。
有玩过《失落的奥德赛》的玩家,应该都会对《千年之梦》感人的文字留下深刻的印象。不过其实当初外包出去的翻译稿送回来时,读起来并不动人。因为翻译内容虽然正确,但是原文那种细腻感性的笔触在翻译後都不见了。因此後来我们请了专门从事日本文学作品翻译的专业作家下了很大的功夫去润饰,才得到玩家所看到的最终成果。

http://gnn.gamer.com.tw/5/33895.html





TOP

发新话题
     
官方公众号及微博