» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

漫谈游戏译名:潜龙谍影、皇牌空战、银河战士-7-13新增古墓丽影

引用:
原帖由 DOX 于 2007-7-4 14:30 发表

你这是抬杠了,咱们现在讨论的是游戏名称

音义结合的翻译自然最好,义译次之,如果无法确定意思,或者无法准确表达,那么音译也是可以选择的
其实我想说……日语译名也有很多意译的,比如肖申克的救赎日版叫在肖申克的天空下

关于用外来语表示的解释是:日语中没有正确符合原意的词汇


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博