» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

福尔摩斯这个译名 是怎么来的?

引用:
原帖由 viperking 于 2010-3-15 11:04 发表
中文翻译读音跟英文相似就好了吧,没必要读起来非常一致吧。中文翻译讲求“信,达,雅”,还是要考虑中文使用者的文字习惯比较好。所谓”米高“我觉得就很不雅,”迈克尔“就好多了。
要求准直接读英语好了啊,不懂 ...
米高不雅,迈克尔雅....这论点....囧


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博