» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

漫谈游戏译名:潜龙谍影、皇牌空战、银河战士-7-13新增古墓丽影

引用:
原帖由 tales 于 2007-7-4 12:36 发表
都是翻译惹得祸,学小鬼子一样用音译多好。。。。
没办法,国人文化水平低,只能迁就


TOP

引用:
原帖由 shinken4503 于 2007-7-4 14:18 发表


好个屁,把你家DVD遥控的"播放"音成"泼雷"你喜欢?
小日本自战后就搞得个鸟样,明治时那种舶来汉字风潮真TMD强悍
你这是抬杠了,咱们现在讨论的是游戏名称

音义结合的翻译自然最好,义译次之,如果无法确定意思,或者无法准确表达,那么音译也是可以选择的



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博