» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

为什么很多人看英/日文电影电视是非原声不看,看香港电影电视又必须要普通话配音呢?

引用:
原帖由 redemption 于 2008-9-29 16:29 发表
因为港片的粤语版和国配差不多是同一水准,也都是官版

而洋片常常被认为国配达不到原声的高度
那是以前,现在基本是同期声或者演员原配,尤其时装片和警匪片。但必须是香港自己拍的,美国拍的,像《功夫之王》这种原始版本是英语的,其粤语就是另外的配音,完全不行。

但目前香港和内地合拍的片子(尤其是古装片),基本都听国语会比较好,你看《投名状》就知道


TOP

引用:
原帖由 霏菲飞 于 2008-9-29 22:30 发表
好莱坞拍的中国片你们会看英文版么。。。。偶觉得用英文代表一切233到死,比如兵临城下,苏德两边都说英文。。。。

一些非美国片偶也喜欢找原版看,比如法国佬雷诺的片子,说英文别扭的要死
《功夫之王》就是全英文的……我粤语、国语、英语三个音轨调来调去,最终选定英语,因为那是同期原配……



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博